Tysk

Rettelse af tysk

24. september 2004 af Miarv (Slettet)
Der er ikke noget som aflyste timer når man skal spørge sin lærer om noget. Jeg håber der er nogen herinde der vil hjælpe mig med at rette min oversættelse i stedet.
Det er en øvelse i genitiv, bisætningsordstilling, modalverbum + infinitiv.

Oversættelse:
Klassens lærerinde vil tale med Laras forældre. Lara kan ikke blive rykket op (i næste klasse), hvis hun ikke bliver bedre til læsning og skrivning. Lara skal tolke samtalen. Hun er klog og selvstændig og oversætter ikke, hvad Frau Mertens siger. Da musiklæreren kommer, tolker hun sine egne ønsker. Derved kan hun fortælle faderen, at hun skal øve og spille mere. Men Martin gennemskuer hende.

Übersetzung:
Die Lehrerin der Klasse will(/mag) mit Laras Eltern gern sprechen. Lara kann nicht versetzt werden, wenn sie sich nicht zu Lesen und Schreiben bessern / besser zu Lesen und Schreiben wird. Lara soll das Gespräch dolmetschen. Sie ist klug und selbstständig und übersetzt nicht, was Frau Mertens sagt. Als der Musiklehrer kommt, dolmetscht sie ihre eigene Wünsche. Dadurch kann sie den Vater erzählen, dass sie sich(?) mehr üben und spielen muss. Aber Martin durchschaut sie.

På forhånd tak for hjælpen.

Brugbart svar (0)

Svar #1
25. september 2004 af Jinjok (Slettet)

Korrektur:
Die Lehrerin der Klasse will gern mit Laras Eltern sprechen. Lara kann nicht versetzt werden, wenn sie nicht besser im Lesen und Schreiben wird. Lara soll das Gespräch dolmetschen. Sie ist klug und selbstständig und übersetzt nicht, was Frau Mertens sagt. Als der Musiklehrer kommt, übersetzt sie ihre eigenen Wünsche. Dadurch kann sie dem Vater erzählen, dass sie mehr üben und spielen muss. Aber Martin durchschaut sie.

Værs'go
Jinjok

Skriv et svar til: Rettelse af tysk

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.