Engelsk
Rollefordeling på engelsk
kan man godt oversætte: rollefordeling (med det mener jeg rollefordellingen i en familie) til: The distribution of roles in...
Eller er der nogle der har et bedre forslag?
Svar #1
03. september 2008 af Da-ted (Slettet)
jeg ville bruge within men ellers synes jeg det lyder ofrnuftigt
Svar #2
03. september 2008 af blackduck (Slettet)
Søgeresultater for “rollefordeling”
Der blev fundet 1 post i Dansk-Engelsk:
rollefordeling substantiv <-en, -er, -erne>
Oversættelser
"distribution of roles" - They discussed the distribution of roles within the family
Et lille opslag på ordbog.com :)
#1 har ret.
Svar #3
03. september 2008 af klogeåge13 (Slettet)
Mange tak begge to...
-havde slået det op i gyldendals ordbog, og den kunne ikke finde noget:)
Svar #4
03. september 2008 af Da-ted (Slettet)
#3 Du kan vel også bruge division of roles in the family hvis det skal være, men hvis #2 siger at det andet holder så passer det nok bedst:) ellers kan du måske google det og se om du finder noget der ligner en washingtonpost eller ny times/bbc der har skrevet det på den måde.. de har nok styyr på det:/
Skriv et svar til: Rollefordeling på engelsk
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
