Tysk

Kort rettelse af sætninger?

11. september 2008 af Anders00 (Slettet)

Er disse sætninger korrekt oversat fra dansk til tysk?:

Vi venter på dig.


Før maden fik de en velkomstdrink.


Jeg har glædet mig sådan til (auf) min fødselsdag, og nu glæder jeg mig over gaverne.


Forholdet mellem hende og hedes bror er efterhånden blevet bedre.


Ved i, hvorfor jens er misundelig på mig?


Det var let at genkende hende på (an) stemmen.


Det er op til dig at finde en løsning.


Fru Lehmann kommer om en time.


Det er forbi (aus) mellem Gabi og hendes ven.
 

For en uge (siden)var han vred på mig.
 

____________________________________________________

Wir warten auf dich.


Vor dem essen bekamen sie einer Begrüßungsdrink.


Ich habe mich so auf meinem Geburtstag gefreut und nun Freue ich mich über die Geschenke.


Die Beziehung zwischen sie und ihrer Bruder ist allmählich besser geworden.


Wisst ihr, wieso Jens auf mich neidisch ist? (eller er det: Wisst ihr, wieso Jens mich beneidet?)


Es war einfach, sie an die Stimme zu kennen.


Es liegt an dir eine Lösung zu finden.


Frau Lehmann kommt in eine Stunde.
 

Es ist aus zwischen Gabi und ihr Freund.


Vor einer Woche war er wütend auf mich.
 


Skriv et svar til: Kort rettelse af sætninger?

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.