Engelsk
Til de der er professionel i Engelsk, hæster til i dag
er der nogen som ville hjælpe mig med at rette det jeg har oversættet, og så
oversætte det som jeg ikke kunne oversætte?
er nemlig ik' så god til det..det skal være færdig til på i morgen!!!
Oversæt til engelsk:
1. Det vil glæde os at arrangere et møde med Dem og deres repræsentant her på mandag.
2.Medmindre vi hører andet fra Dem, regner vi med Deres besøg på vores store udstilling i London førstkommende fredag eftermiddag.
3. Naturligvis vil vi gerne se varerne, før vi afgiver en ordre.
4. Det glæder os at kunne meddele Dem, at vi har den store elektriske model på lager for tiden, så vi kan levere den omgående.
5. Vi håber, at den maskine, vi har beskrevet for dem i vedlagte materiale, er velegnet, og venter at høre fra Dem.
6. Vi har set af Deres brev af 3. maj, at De allerede har fremsendt de bestilte varer.
7. Vi vil gerne vide, hvilken af modellerne vi skal anbefale de af vore faste kunder, som ønsker møbler til kontorlandskaber.
Svar #2
05. oktober 2004 af Dana (Slettet)
Svar #3
05. oktober 2004 af koko_wawa (Slettet)
2. Unless we hear to the contrary from You, we expect whit your visit to uor large exhibition in London on Friday afternoon next.
3. Naturally we will usually see the goods, before we place an order.
4.
5. We hope, that the machine, we have described for you in the enclosed material, is suitable, and expecting to hear from you.
6. we has seen of your letter of the 3. May, that you already has forward (de bestilte) goods.
7. We will (gerne vide), which of the model we shall recomend to our regular costomer, who wanted furniture to open plan office.
Svar #4
05. oktober 2004 af Dana (Slettet)
WOULD har en højere grad af høflighed end WILL, men begge kan bruges
ARRANGEMENT er et substantiv, men her skal du bruge verbet TO ARRANGE
det danske DEM er den høflige tiltale af DU. På engelsk skelner man ikke mellem de to.
Jeg har ikke tid til mere lige nu...
Svar #5
05. oktober 2004 af koko_wawa (Slettet)
Svar #6
05. oktober 2004 af Dana (Slettet)
EXPECT lyder for voldsomt,det er som om de forventer det. ANTICIPATE er mere positivt fordi det giver udtryk for, at de ser frem til det.
3. Naturally, we would like to see the goods, before we place an order.
Jeg ved ikke rigtig hvad USUALLY lavede i sætningen:o)
4.We are pleased to inform you that we have the large electric model in stock at the moment so we are able to deliver it right away.
5. We hope, that the machine, we have described to you in the enclosed material, is suitable, and expect to hear from you.
6. We have seen from/in your letter of 3. May that you have already sent the ordered goods.
Pas på kongruens. HAS er kun 3.person ental.
7. Vi vil gerne vide, hvilken af modellerne vi skal anbefale de af vore faste kunder, som ønsker møbler til kontorlandskaber.
7. We would like to know, which of the models we should recommend to those of our regular customers, who wants furniture to open-plan offices/office landscapes
WOULD/SHOULD er høfligere. Pas på stavefejl og ental/flertal.
håber det er en hjælp...:o)
Svar #7
05. oktober 2004 af koko_wawa (Slettet)
Svar #8
05. oktober 2004 af Dana (Slettet)
Jeg hjælper gerne en anden gang, når bare du selv har prøvet at oversætte det. Det får du også mere ud af i det lange løb...:O)
Svar #9
05. oktober 2004 af koko_wawa (Slettet)
Svar #10
05. oktober 2004 af Dana (Slettet)
Svar #11
05. oktober 2004 af koko_wawa (Slettet)
Jeg håber virkelig at du får din bachelor..jeg er selv lige begyndt "startet" med mit uddannelse 1.hhx'er så der er langt vej til jeg bliver færdig..
Svar #12
05. oktober 2004 af Dana (Slettet)
Svar #13
05. oktober 2004 af koko_wawa (Slettet)
hvad skal du være efter at du er færdig?
Svar #14
05. oktober 2004 af Dana (Slettet)
Hvad med dig?
Svar #15
05. oktober 2004 af koko_wawa (Slettet)
Mig?
ja, jeg skulle sådan set fortsætte i universitet, men hvad har jeg ikke lige beslutet mig..men det får jeg masser af tid til at tænke på.. :)
Svar #16
05. oktober 2004 af Dana (Slettet)
Jeg er faktisk den eneste på mit hold der vælger en overbygning, resten skal direkte ud på arbejdsmarkedet....;O)
Der er jo et hav af muligheder, så du har nok at vælge imellem...
Svar #18
05. oktober 2004 af Dana (Slettet)
Nej, selvfølgelig må du det...:O)
Jeg er lige fyldt 24...
Svar #19
05. oktober 2004 af koko_wawa (Slettet)
Svar #20
05. oktober 2004 af Dana (Slettet)
Du er vel en vårhare på 20...;O)
