Spansk
rettelse
10. oktober 2008 af
Pindior (Slettet)
Pepe går ind på kontoret, og susi går ud af huset
Nutid
Pepe entra en la oficina, y Susi sale de la casa.
Før nutid
Pepe ha entrado en la oficina, y Susi ha salido de la casa.
p.s Pepe siger mange ting og tænker meget (hvordan oversætter man den her på nutid og førnutid?)
Svar #1
11. oktober 2008 af La extranjera (Slettet)
Førnutid: Pepe ha dicho muchas cosas y ha pensado mucho.
Skriv et svar til: rettelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
