Engelsk

Flinke mennesker der ville rette min oversættelse.. Haster lidt :)

14. december 2008 af lotte_ (Slettet)

Hej alle jer søde mennesker :)

Jeg skal skrive et eventyr på eng... Men jeg plejer første at skrive den på dansk først og så oversætte til eng.. (ved godt det ikke er en god måde)... Så det ender med at det bliver oversat ord for ord, og lyder meget dansk.. Så er der ik en der vil rette min eng. version igennem ?..

På forhånd tak.. :)

Den danske version:

Der var engang en lille pige som ville bage en kage til sin mor, for at vise at hun var blevet en stor pige. Så fandt hun en kogebog, og så en meget lækker kage Chokolade-karamelkage. Hun lagde bogen på bordet for at hente ingredientser, tog mælken ud af køleskabet og gik hen til ovnen for at tænde den, men hun kunne ikke huske hvor mange grader den skulle være på. Derfor gik hun hen til kogebogen, som hun fandt liggende på gulvet og samlede den op for at finde opskriften igen. Hun læste det højt: ”180 grader”, men så protesterede bogen: ”NEJ NEJ 300 grader”. Pigen kiggede irrerterede på bogen og sagde: ”Jaja, det sagde du også sidst, men så blev kagen helt sort”. Så svarede bogen:”Jeg synes heller ikke vi skal lave kage, jeg har lyst til suppe i ovnen” Så svarede hun:” Det er godt med dig, men jeg vil lave kage” Så tog hun melet og blandede det med sukker og smør. Bogen blev sur og smed dejen på gulvet og sagde:” Man laver ikke suppe af mel og sukker” Pigen var ligeglad og gik i gang med at lave karamel. Imens karamellen blev opvarmet gik hun i gang med at forberede chokolade- og nøddepynten. Da chokoladen var blevet varmet op og skulle hældes over nødderne, begyndte de at skændes. Nødderne råbte til chokoladen: ”Du er for varm”. Så blev pigen træt og smed det hele væk og kogebogen sagde: ”Jeg sagde jo, at du skulle have lavet suppe”.


Once upon a time a little girl wanted to bake a cake to show her mother that she had grown up. She found a good recipe for a chocoloate-carama cake in the cookery book. She putdsd the book on the table to retrieve the ingredients, then she took the milk from the refrigerator and went to the furnace to turn it on, but she forgot how many degrees it should be. So she went back to the cookbook, as she was laying on the floor and the total up to find the recipe again. She read it out loud: "180 degrees", but then the book protested: "NO NO 300 degrees?". The girl looked irritated on the book and said: "yes yes, you said that last time as well! And guess what, the cake was all black”. The book replied: "I do not think we should make cake, I feel like soup in the oven" Then she replied: "It is good for you, but I will make a cake". Then she took the flour and mixed it with sugar and butter. The book was very mad so it threw the dough on the floor and said: "We do not make soup out of flour and sugar". The girl was listless and began to make caramel. Meanwhile the caramel was heated and she started to prepare the chocolate and nuts for decoration. When the chocolate was warmed up and was ready to pourer over the nuts, they began to fight. The nuts shouted to the chocolate: "You're too hot." The girl was so tired that she threw it all away, and the cookbook said: "I told you that you should have had made soup".'

Det er dette der skal rettes der er på eng..

Tak igen


Brugbart svar (6)

Svar #1
14. december 2008 af knudsen999 (Slettet)

haha hvor er du dårlig til engelsk din møgluder !


Brugbart svar (2)

Svar #2
14. december 2008 af knudsen999 (Slettet)

Hov det var ikke meningen


Svar #3
14. december 2008 af lotte_ (Slettet)

HVOR ER DET BARE SØDT SKREVET.. TAK FOR DET..

Jeg nævnte hellere ikk at jeg var god til eng, ved godt jeg ikk er..'

Kan se at du er dårlig til dansk, og mangler at lære hvordan man snakker pænt ..


Brugbart svar (1)

Svar #4
14. december 2008 af Bethsen (Slettet)

#1: Ta' dog og pak sammen. Hvis du ikke har noget ordentligt at sige til et reelt spørgsmål, så hold mund.

Til Lotte_:

Once upon a time a little girl wanted to bake a cake, to show her mother that she had become a big girl. She found a good recipe for a chocolate-caramel cake in the cookbook. She put the book on the table and went to get the ingredients; first she took the milk from the refrigerator and went to the oven to turn it on, but she had forgot how many degrees it should be set atThen she went back to take a look in the cookbook, which was laying on the floor and picked it up to find the recipe again. She read it out loud: "180 degrees", but then the book protested: "NO NO, 300 degrees!". The girl looked irritated at the book and said: "yes yes, you said that last time as well! And guess what, the cake was all black”. The book replied: "I do not think we should bake a cake, I feel like soup instead." Then the girl said: "I don't care, 'cause I want to make a cake". Then she took the flour and mixed it with sugar and butter. The book had now become very mad so it threw the dough on the floor and said: "We do not make soup out of flour and sugar". The girl didn't care and began to make the caramel. As the caramel was being heated, she started to prepare the chocolate and nuts for decoration. When the chocolate was all warmed up and was ready to be poured over the nuts, they began to fight. The nuts shouted to the chocolate: "You're too hot!" The girl was now so tired that she threw it all away, and the cookbook said: "I told you that you should have made soup".'
 

Jeg har markeret ændringerne med fed, og har selvfølgelig ikke ændret hele teksten. Et lille råd til en anden gang: smid ordbogen væk og hold det på et niveau, du kan stå inde for. Det giver næsten altid et bedre resultat end en masse fancy ord som ikke nødvendigvis passer til teksten. :)

Rent grammatisk har du rigtig god ordstilling, hvilket er en stor fordel - det er nemlig ret svært at lære hvis man ikke kan høre det på sætningen. Pas på de små ord jeg ikk kan huske hvad hedder - in, on, at og så videre. Her må du hellere bruge ordbogen en gang for meget end for lidt.

En sidste ting: Vær forsigtig med at bruge det samme ord tæt på hinanden - for eksempel 'replied'. Det er et rigtigt ord i den sammenhæng, men jeg har rettet det ene til et 'said', så det ikke blev sådan en 'he said - she said - he said'-sætning. Du kan oss selv ændre det til 'answered', hvis du synes det lyder bedre. :)

Håber det kan bruges!

Mvh. Bethsen.


Brugbart svar (1)

Svar #5
15. december 2008 af knudsen999 (Slettet)

Det var min kat der skrev, mens jeg var igang med srp


Brugbart svar (0)

Svar #6
15. december 2008 af klotte (Slettet)

 # 6Imponerende at du har lært din kat at skrive.

Men kunne du ikke også lige lærer den at opfører sig ordentligt !


Brugbart svar (1)

Svar #7
15. december 2008 af knudsen999 (Slettet)

Jeg er meget skuffet over min kat, den kan hverken opføre sig pænt eller skide i kattebakken... Værst af alt: den hjælper ikke med mine danske stile :(


Svar #8
15. december 2008 af lotte_ (Slettet)

Mange tak til Bethsen..

Der findes stadig nogle flinke mennesker på jorden, ikke kun onde KATTE!..


Skriv et svar til: Flinke mennesker der ville rette min oversættelse.. Haster lidt :)

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.