Engelsk

Engelsk, som ikke er direkte oversat.

08. januar 2009 af Crow. (Slettet)

Hej.

Som jordens største engelsk-spasser, har jeg (sjovt nok)  et problem.

Alle de stile jeg skriver bliver altid så "ikke engelsk agtig", fordi jeg kommer til  at oversætte direkte. Derfor ved jeg ikke hvordan ordene skal byttes om, så de lyder mere Engelsk. 

Kunne I hjælpe mig med nogle regler om Engelsk opstiling? Hvis der findes sådan noget.

  


Brugbart svar (1)

Svar #1
08. januar 2009 af Party ål (Slettet)

Der er rigtig mange regler i engelsk grammatik, men du bør nok tænke rigtig meget på at man, på engelsk, som hovedregel har ligefrem ordstilling: det vil sige, at subjektet kommer før verbalet. Sådan er det ikke på dansk, hvor man ofte har omvendt ordstilling. Dette er en typisk fejl som vist også går under termet en danisme.

Håber det hjalp:)


Skriv et svar til: Engelsk, som ikke er direkte oversat.

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.