Tysk
Hjælp til kort rettelse
Hej :-) Er der nogen som vil hjælpe mig med at rette en kort tysk oversættelse?
Dansk:
Mange østtyskere var utilfredse. De følte ikke, at de havde deres frihed. De kunne ikke mere besøge deres familier i Vesttyskland. De måtte kun rejse i østlandene. Hvis man ville forlade DDR, skulle man først skrive en udrejseansøgning.
Men der var ingen arbejdsløshed i DDR, og alle unge fik en læreplads. Huslejen og nødvendige levnedsmidler, f.eks. brød, kartofler og mælk, var meget billige. Kun luksusvarer var dyre. En lille Trabant kostede over 20.000 DM, og man måtte vente adskillige år, før man kunne hente den hos bilforhandleren. Også foran forretningerne måtte østtyskerne vente. Man måtte altid stå i kø. Tit kunne de slet ikke få, hvad de ønskede.
Tysk:
Viele Ostdeutschere waren unzufrieden. Sie fühlten nicht, dass sie ihre Freiheit hatten. Sie konnten nicht mehre ihre Familien in Westdeutschland besuchen. Sie durften nur in die Ostländer reisen. Falls man DDR verlassen wollte, musste man erst einen Ausreiseantrag schreiben.
Aber es gibt keine Arbeitslosigkeit in DDR, und alle Jungendliche bekam eine Lehrstelle. Die Miete und notwendig Lebensmittel, z.B. Brot, Kartoffeln und Milk, waren sehr billige. Nur Luxuswaren waren teuer. Ein klein Traubant kostete, über 20.000 DM, und man musste in mehreren Jahren warten, bevor man konnte bei dem Autohändler holen. Auch vor dem Geschäfte musste die Ostdeutsche warten. Man musste immer Schlange stehen. Oft konnte sie nicht was sie Wünschen haben.
Svar #1
24. marts 2009 af juventuz (Slettet)
Lige ved en hurtig gennemlæsning fandt jeg følgende,som jeg rettet skriver nedenfor
Aber es gab...
...,waren sehr billig.
...,bevor man es bei dem Autohändler holen konnte.
...mussten die Ostdeutsche warten
Oft konnten sie gar nicht bekommen, was sie wünschten
Svar #2
24. marts 2009 af danielruhmann (Slettet)
Teksten kun rettet på baggrund af din tyske oversættelse. Ret de antydede fejl og jeg kigger kigger på den igen.
Viele Ostdeutschere (Ostdeutsche) waren unzufrieden.
Sie fühlten nicht, dass sie /ihre/ Freiheit hatten.
Sie konnten nicht mehre (mehr) ihre Familien in Westdeutschland besuchen.
Sie durften nur in die Ostländer reisen.
Falls man (die) DDR verlassen wollte, musste man erst einen Ausreiseantrag schreiben (stellen).
Aber es gibt (es gab) keine Arbeitslosigkeit in (der) DDR, und alle Jungendliche (Jugendlichen) bekam (bekamen) eine Lehrstelle.
Die Miete und notwendig (die notwendigen) Lebensmittel, z.B. Brot, Kartoffeln und Milk (Milch), waren sehr billige (günstig - billig betyder, at det er noget lort).
Nur Luxuswaren waren teuer.
Ein klein (kleiner) Traubant kostete/,/ über 20.000 DM/,/ und man musste in mehreren Jahren warten, bevor man /konnte/ (einen) bei dem Autohändler holen (konbnte).
Auch vor dem (den) Geschäfte (Geschäften) musste (mussten) die Ostdeutsche (Ostdeutschen) warten.
Man musste immer Schlange stehen.
Oft konnte (konnten) sie (gar) nicht (bekommen,) was sie (wollten) /Wünschen haben/.
Svar #3
24. marts 2009 af fiesv (Slettet)
#1 - Okay tak for det :)
#2 - Hm, tror ikke helt jeg forstår din "rettemetode". Hvad mener du når du har sat // foran og bagved ordet, og betyder det at ordet skal rettes til det ord som står inde i parentesen, hvis der står (..) ?
Svar #5
24. marts 2009 af fiesv (Slettet)
okay tak. Jeg har rettet det nu, men det eneste jeg ikke helt forstår er hvorfor "ihre" helt skal væk (linje 2)
Svar #6
24. marts 2009 af danielruhmann (Slettet)
#5
Frihed = generelt
Deres frihed = specifikt (kunne være, når de fx ikke arbejder).
Svar #7
25. marts 2009 af Perelandra (Slettet)
Hej,
jeg er fra Tyskland. Min dansk er dårlight, men min tysk er godt ;O)
Viele Ostdeutsche waren unzufrieden. Sie fühlten nicht, dass sie ihre Freiheit hatten. Sie fühlten sich nicht frei. Sie konnten nicht mehr ihre Familien in Westdeutschland besuchen. Sie durften nur in die Ostländer reisen. Falls man die DDR verlassen wollte, musste man erst einen Ausreiseantrag stellen.
Aber es gab keine Arbeitslosigkeit in der DDR und alle Jungendlichen bekamen eine Lehrstelle. Die Miete und notwendigen Lebensmittel, z.B. Brot, Kartoffeln und Milch, waren sehr billig. Nur Luxuswaren waren teuer. Ein kleiner Trabant kostete über 20.000 DM, und man musste mehrere Jahre warten, bevor man ihn bei dem Autohändler holen konnte. Auch vor den Geschäften mussten die Ostdeutschen warten. Man musste immer Schlange stehen. Oft konnten sie nicht haben, was sie sich wünschten.
Svar #8
25. marts 2009 af danielruhmann (Slettet)
#7
Jungendlichen = Jugendlichen (Schreibfehler)
Die Miete und notwendigen Lebensmittel = die Miete und die notwendigen Lebensmittel (das erste "die" bezieht sich auf ein Singularwort, das zweite auf ein Pluralwort - deshalb muss es zwei Mal geschrieben werden)
Sie konnten nicht mehr ihre Familien in Westdeutschland besuchen = Sie konnten ihre Familien in W. nicht mehr besuchen (Syntax)
Skriv et svar til: Hjælp til kort rettelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
