Tysk
Tysk rettelse
Hej
Er der nogle , der er søde at rette dette her, så bliver jeg glad.
In diesem Jahr wurde Versailles Vertrag in Kraft getreten ist, und das deutsche Volk fühlte stark erniedrigt. Der Vertrag, den die Alliierten entwickelt hatten, forderte Deutschland die volle Verantwortung für den Krieg, und ihnen die Kosten Die deutschen Behörden hatten keine Wahl, sie wurden gezwungen, den Vertrag zu unterzeichnen. Adolf schwor, dass er die Rache gegen diejenigen Politiker, die sich. Diese Krise Seenot Adolfs viele gut, es gab viele, die fiel für seine Versprechen, die das Land in wirtschaftlicher Sicherheit, den Menschen Arbeitsplätze und Lebensmittel auf dem Tisch, und zur Wiederherstellung der deutschen Stolz.
Samme år blev Versaille-traktaten sat i kraft, og det tyske folk følte sig stærkt ydmyget. Traktaten, som de allierede havde udformet, krævede at Tyskland tog hele ansvaret for krigen, og befalede dem at betale alle omkostningerne. De tyske myndigheder havde ikke noget valg, de blev nødt til at underskrive traktaten. Adolf svor, at han ville tage hævn over ”November forbryderne,” som han kaldte de politikere, der havde skrevet under.
Penge mistede deres værdi, mange blev arbejdsløse, og priserne steg sommetider til det dobbelte på en enkelt dag. Denne krise nød Adolfs parti godt af, der var nemlig mange, der faldt for hans løfter om at bringe landet i økonomisk sikkerhed, give folk arbejde og mad på bordet, samt genskabe Tysklands stolthed..
Svar #1
07. april 2009 af Jekoa (Slettet)
In diesem Jahr wurde Versaille-Vertrag in Kraft getreten ist, und das deutsche Volk fühlte mich sehr gedemütigt. Der Vertrag, den die Alliierten entwickelt hatte, forderte Deutschland die volle Verantwortung für den Krieg, und ihnen die Kosten. Die deutschen Behörden hatten keine Wahl, sie wurden gezwungen, den Vertrag zu unterzeichnen. Adolf schwor, dass er sich rächen gegen "November Kriminellen", die er als die Politiker, die sich. Diese Krise Seenot Adolfs viele gut, es gab viele, die fiel für seine Versprechen, die das Land in wirtschaftlicher Sicherheit, den Menschen Arbeitsplätze und Lebensmittel auf dem Tisch, und zur Wiederherstellung der deutschen Stolz
Man skulle tro, at jeg havde kopieret din ovenstående tyske tekst - men det har jeg ikke!
Jeg har i stedet kopieret din danske tekst ind i google translate - og se hvad jeg fik...!!!
Sikke et sammentræf....
Nej, det er det vist ikke - du har snydt og får altså ingen hjælp fra mig....
Svar #2
07. april 2009 af jannette (Slettet)
Det behøver du heller ikke. jeg har lavet det med mit eget sprog.
Svar #3
07. april 2009 af Jekoa (Slettet)
Så du benægter at have brugt google translate??? Eller - du har måske lavet lidt om....?
Svar #4
07. april 2009 af Erik Morsing (Slettet)
Ja jeg synes nu også, at du selv skal oversætte det, det er helt sikkert ringere med det program, en du selv kan gøre det.
Svar #5
07. april 2009 af jannette (Slettet)
Nej jeg har lavet det med mine egne ord.
Jeg har skrevet en god opgave, men gik til sidst helt død, så dovenskaben overtog.så jeg benægter ikke noget, så du behøver ikke være fræk.
Tak for en ordentlig besked Erik.
Svar #6
07. april 2009 af Jekoa (Slettet)
Jeg synes, at du er fræk, når du forsøger at lokke os til at rette noget, som du ikke helt selv har lavet...
Men det er bare min mening - så jeg kommenterer ikke mere på det..
Skriv et svar til: Tysk rettelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
