Engelsk

Oversættelse til korrekt engelsk - meget gerne hurtige svar

07. juni 2009 af Reddie3gWorker (Slettet)

Jeg har noget tekst jeg gerne vil have lidt gramma-respons på. Teksten kommer her:

Hi
You would like me to write a letter in which I explain why I will like to work as a volunteer at the project. When I was offered work at the project, the first thought that came into my head was that it was a place I would like to work. I had already read a bit about the place. I knew it was an orphanage centre and I knew it was located in the country. And that was exactly what I had wished for before I ever found out which organization to travel by. Then I visited yours and the project’s website and I became even more fill with enthusiasm. I read how each child lives in a family with an adult who functions as mother for a group of kids. I really like this idea. It is not just a place for orphan children to live but it is a home. And in a home there is care and love. I think it is a brilliant idea to have these “mothers” and in that way establish an environment that is as close to the home the children came from. That is why I would like to work at the project very much.
Best regards

Håber på hurtige svar :)


Brugbart svar (0)

Svar #1
08. juni 2009 af keg (Slettet)

as a mother for a group...

to the home, where these children .....


Brugbart svar (0)

Svar #2
08. juni 2009 af keg (Slettet)

Hi er amerikansk

på engelsk hedder det   hey    

det var bare det, men væsentlig da det jo er engelsk det drejer sig om   

og måske     You ask me to write a letter.......  


Brugbart svar (0)

Svar #3
08. juni 2009 af keg (Slettet)

ved nærlæsning:

explain why I want to.....

filled with.....

already read a little......


Brugbart svar (1)

Svar #4
09. juni 2009 af Stygotius (Slettet)

Hi  =  Hello

You would like me to write  =  You have asked me to write.............

explain why I will like to work as  =  explain why I thought I would like to work as.........

that came into my head was that it was a place I would like to work  =  that came into my head was:  "This is where I would enjoy working."

orphanage centre  =  orphanage

. And that was exactly what   = That was exactly what........  (Don't begin a new sentence after a full stop with "and")

what I had wished for  = what I had wished

organization  =  organisation  (organization er amerikansk, ikke engelsk)

and I became even more fill with enthusiasm = and I became even more enthusiastic

with an adult who functions as mother = with an adult, who functions as a mother (glem ikke kommaet her ! ")

a place for orphan children  = a place for orphaned  children   (-eller  "for orphans")

but it is a home. And in a home there is.......   = but it is a home, and in a home there is...........

as close to the home............   =  as close to the homes.......

For at du skal have skrevet i den rigtige stil, må du sige hvad slags brev det er, og til hvem det er skrevet.  Det har betydning for din indledning og din sluthilsen.


Skriv et svar til: Oversættelse til korrekt engelsk - meget gerne hurtige svar

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.