Engelsk

Hønemor på engelsk?

23. august 2009 af MS2 (Slettet) - Niveau: A-niveau

Hvordan ville man oversætte udtrykket hønemor til engelsk? Sætningen lyder: Jotak, hønemor, men jeg ville hellere.......  


Brugbart svar (0)

Svar #1
23. august 2009 af lenski-xD (Slettet)

Okay, henmum, but I would rather..

Høne: hen

Mor: mum

 - jeg ved ikke helt? :)


Brugbart svar (0)

Svar #2
23. august 2009 af Darwin (Slettet)

#0.

Fra ordbogen.dk:

Hønemor  substantiv <hønemoderen, hønemødre, hønemødrene>
   •   [Figurativt] Old hen - At times she can be an old hen
 


Brugbart svar (0)

Svar #3
24. august 2009 af Stygotius (Slettet)

 overprotective mum


Brugbart svar (0)

Svar #4
25. august 2009 af svømmeholm (Slettet)

Mother Hen.


Brugbart svar (0)

Svar #5
29. august 2009 af Stygotius (Slettet)

 Det ord som man bruger på engelsk er simpelthen  "motherhen".  ..............."Don't be such a motherhen" !!

Det er almindeligt og kendt og brugt, så det  vil du have succes med.

god fornøjelse. 


Skriv et svar til: Hønemor på engelsk?

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.