Tysk
rettelse af tre linjer
Hej allesamme jeg sidder stadig og roder med tysk stil. Er der en som vil være sød at læse de her tre linjer igennem og rette dem (det er ikke en oversættelse, jeg har bare skrevet det på dansk så i har en ide om hvad jeg prøver at skrive):
Han vil gerne have hende med, fordi middagen er hos hans chef og Lobsiger vil gerne forfremmes. Han tro han får forfremmelsen, hvis de kommer sammen og lader som om de er lykkelige. Hun indvilliger i at spille skuespil, på en betingelse, at de blev skilt hvis han får jobbet.
Er will gern Isabelle mitbringen, weil der Mittag bei seinem Chef ist und Lobsiger will gern eine Beförderung haben. Er glaubt, dass er die Beförderung bekommt, falls zusammen kommt und sehen glücklich auf. Sie willigen in dem Schauspiel unter einer Bedingung, dass sie schieden will, falls er den Job bekommt.
Svar #1
22. januar 2010 af Stygotius (Slettet)
Er will gern Isabelle mitbringen, weil (der Mittag) das MIttagessen / die Abendgesellschaft bei seinem Chef (ist) stattfinden wird, und Lobsiger (will gern eine Beförderung haben) ist auf eine Beförderung erpicht. Er glaubt, dass er diese (Beförderung) bekommt, (falls zusammen kommt) wenn sie miteinander gehen (eller: "wenn sie miteinander eintreffen" -afhængigt af hvad der menes) und (sehen glücklich auf) glücklich zu sein scheinen / ein glückliches Verhältnis vorgeben. Sie willigt(en) in (dem) dieses Schauspiel ein unter (einer) der Bedingung, dass sie sich (schieden will) scheiden lassen werden, falls er den Job bekommt.
Skriv et svar til: rettelse af tre linjer
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
