Tysk
Er der nogle fejl?
Hej :)
Er der nogle fejl i oversættelsen ?
Er i sær i tvivl mht. brugen af daran i nogle af sætningerne :)
Håber i kan hjælpe! (den danske tekst står neden under den tyske - til sammenligning)
Wenn man eine Übersetzung machen soll, muss man sowohl als auch ein Wörterbuch und eine Grammatik benutzen.
Wenn man eine Übersetzung ohne Fehler machen will, muss man die Sätze analysieren, den sonst übersieht man etwas.
Um besser zu werden, darf man „Google Translate“ nicht verwenden, obwohl es verlockend sein kann.
Darüber hinaus soll man sich daran erinnern, dass der Lehrer immer Sätze mit Fallen macht.
Zum Beispiel kann der Lehrer testet, ob die Schüler sich daran erinnern können, wie man die Modalverben verwendet, wie man Nebensätze macht, und wie man Präpositionalgefüge macht.
Denk nächstes Mal daran, wenn du eine Übersetzung machen sollst.
• Når man skal lave en oversættelse, skal man både bruge en ordbog og en grammatik.
• Hvis man vil lave en oversættelse uden fejl, skal man analysere sætningerne, for ellers overser man noget.
• For at blive bedre [besser], må man ikke bruge Google Translate, selvom det kan være fristende.
• Derudover skal man huske på, at læreren altid laver sætninger med fælder.
• For eksempel kan læreren teste, om eleverne kan huske, hvordan [wie] man bruger modalverber, hvordan man laver bisætninger, og hvordan man laver præpositionsforbindelser.
• Tænk på det næste gang [nächstes Mal], du skal lave en oversættelse.
:)
Svar #1
01. februar 2010 af Tyskfødt (Slettet)
Er der nogle fejl i oversættelsen ? Næsten ingen. Godt gået!
Wenn man eine Übersetzung machen soll, muss man sowohl als auch ein Wörterbuch als auch und eine Grammatik benutzen.
Wenn man eine Übersetzung ohne Fehler machen will, muss man die Sätze analysieren, denn sonst übersieht man etwas.
Um besser zu werden, darf man „Google Translate“ nicht verwenden, obwohl es verlockend sein kann.
Darüber hinaus soll man sich daran erinnern (eller darf man nicht vergessen), dass der Lehrer immer Sätze mit Fallen macht.
Zum Beispiel kann der Lehrer testet,testen/prüfen, ob die Schüler sich daran erinnern können, wie man die Modalverben verwendet, wie man Nebensätze (macht =kann wegfallen ,weil "macht" auch am Ende des Satzes steht) und wie man Präpositionalgefüge macht.
Denk nächstes Mal daran, wenn du eine Übersetzung machen sollst.
Svar #2
01. februar 2010 af Betidanon (Slettet)
Super :)
Tusind tak !
Det kan virkelig betale sig at studere sin grammatik grundigt igennem inden man afleverer :D
Skriv et svar til: Er der nogle fejl?
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
