Tysk
Rettelse af tysk(:
En der vil være så flink at rette min tyskstil?
På forhånd tak(:
Es war Freitagabend, Martha war auf dem Heimweg. Die Kalte Luft schlug ihr entgegen und ihr Atem verwandelte sich in kleine Dampfwölkchen. Als sie einen Blick auf ihre Uhr warf, stellte sie fest, dass es bereits nach 19 Uhr war. Es war kein Wunder, dass es schon so dunkel draußen war. Sie hatte mit seinem Sohn wurde. Er war sehr traurig, weil seine Frau Ihn verlassen hat.
Sie hatte nur einen Zettel hinterlassen, die sagte: Ich will mich nicht mehr gekränkt fühlen, ich habe genug! Er war schockiert, er sagte nichts. Martha hatte ihn getröstet aber er war sehr niedergeschlagen. Er saß der und starrte in die Luft, Martha mochte sie nicht, sie war sehr glücklich dass sie vorüber war. Nun hatte er mehr Zeit, um seine alte Mutter. Sie verließ ihn mit dem Zettel in der Hand, er brauchte, um allein zu sein. Er würde den Schmerz vergessen früher oder später. Das wichtigste ist jetzt, um für ihn da sein.
Svar #1
03. marts 2010 af Tyskfødt (Slettet)
Es war Freitagabend. Martha war auf dem Heimweg. Die kalte Luft schlug ihr entgegen und ihr Atem verwandelte sich in kleine Dampfwölkchen. Als sie einen Blick auf ihre Uhr warf, stellte sie fest, dass es bereits nach 19 Uhr war. Es war kein Wunder, dass es draußen schon so dunkel draußen war. Sie hatte mit seinem Sohn wurde.(Dieser Satz ist vollkommen unverständlich)
Er war sehr traurig, weil seine Frau ihn verlassen hatte.
Sie hatte nur einen Zettel hinterlassen, die sagte auf den sie geschrieben hatte: "Ich will mich nicht mehr gekränkt beleidigen?, kränken? unterdrücken? bevormunden? lassen. fühlen, Ich habe genug!" Er war schockiert, er sagte nichts. Martha hatte ihn getröstet, aber er war sehr niedergeschlagen. Er saß der da und starrte in die Luft, Martha mochte sie (die Schwiegertochter) nicht. Sie war sehr glücklich, dass sie vorüber jetzt weg war. Nun hatte er mehr Zeit, um für seine alte Mutter. Sie verließ ihn mit dem Zettel in der Hand. Er brauchte, um allein zu sein. (Er brauchte Ruhe, um seine Gedanken zu ordnen?) Er würde den Schmerz vergessen - früher oder später. Das Wichtigste ist (war?)jetzt, um für ihn da zu sein.
Svar #2
03. marts 2010 af UpsyDaisy (Slettet)
Sie hatte mit seinem Sohn wurde.(Dieser Satz ist vollkommen unverständlich)
Der skulle stå, hun havde været sammen med sin søn. :)
Hvordan skal det ellers stå?
På forhånd tak!
Svar #3
03. marts 2010 af Tyskfødt (Slettet)
Sie war bei ihrem Sohn gewesen eller Sie hatte ihren Sohn besucht.
Førnutid og førdatid af hjælpeudsagnsordet "sein" hedder "ich bin gewesen" hhv. "er war gewesen" (i modsætning til dansk , der danner perfektum/plusquamperfektum med formerne af "at have" Du har/havde været. Her ligger grunden til din fejl.)
Svar #4
03. marts 2010 af UpsyDaisy (Slettet)
Tusind tak for hjælpen, jeg kan egentlig godt se at det var en lidt dum fejl.
Men endnu en gang tak for hjælpen du(:
Skriv et svar til: Rettelse af tysk(:
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
