Fransk

Fransk årsprøve .. !!!

08. juni 2010 af heste25 (Slettet) - Niveau: B-niveau

Jeg skal til fransk årsprøve i morgen, og har fået en tekst udleveret som jeg skal fortælle om PÅ DANSK ..
nogen gode ideér til faktisk at forstå teksten ordentligt ?


Brugbart svar (1)

Svar #1
08. juni 2010 af Moderatoren

Ja, du kan jo læse den. Og det du ikke forstår kan du slå op i en ordbog eller spørge i denne tråd..


Svar #2
08. juni 2010 af heste25 (Slettet)

tror du at du ville kunne læse teksten og give et kort resume ??


Brugbart svar (1)

Svar #3
08. juni 2010 af Moderatoren

Nej, jeg kan ikke fransk. Desuden er det heller ikke min årsprøve, men din. Husk det er kun en prøve.


Svar #4
08. juni 2010 af heste25 (Slettet)

Nej okay , ja i know . den er bare svær


Brugbart svar (1)

Svar #5
08. juni 2010 af JKaram (Slettet)

Jeg kan.

Karam


Svar #6
08. juni 2010 af heste25 (Slettet)

okay, sætter den ind her .. ved ikke hvad jeg ellers skal gøre :)
har selv prøvet lidt, men ved ikke hvor meget mening der er i det :P

-Vous n'auriez pas en petit peu moins bien? (du ville ikke have en lidt værre ?)
- J'ai toujours fait du beau parapluie. Ma clientèle le sait! (jeg har altid en god paraply. Mine kunder ved det !)
- Si vous en aviez un qui soit en peu moins beau que les autres, il serait beau quand meme, dit David. (hvis du har en der er lidt mindre smuk end de andre, ville det være rart allligevel, sagde David)
- La maman de David n'est pas difficile, dit Stéphane. (Davids mor er ikke særlig svær, sagde Stéphane)
Un que vous ne vendez pas facilement, comme ça ça vous débarrasserait. (en du ikke sælger let, så det ville befri dig)
- Vous n'allez tout de même pas me demander en parapluie avec une mauvaise toile? (WHAT !)
- Ca ne serait pas grave, dit David. Ma mère met toujours un imperméable. (dette er ikke alvorligt, sagde David. Min mor lægger altid på en regnfrakke)
- Tout de même, si la pluie traverse... (alligevel, hvis regnen regner igennem)
- Il n'y aura pas de pluie, assure David. (der bliver ingen regn, siger David)
Stéphane donne un brusque coup de coude à David qui devient rouge de confusion. (Stéphane giver en hård albue til David, som bliver rød i hovedet af forlegenhed)
- Vous disposez de combien? demande enfin madame Martin. (du har hvad? Endelig spurgte fru Martin)
- On voudrait pas mettre plus de 50 francs. (det ville ikke sætte mere end 50 franske. !!)
- Mes pauvres enfants, il fallait le dire tout de suite. Je ne peux pas, pour un cadeau, vous vendre un parapluie d'occasion!
- Ca ne fait rien, c'est le geste qui compte, dit Stéphane qui, décidément, trouve les mots qu'il faut.
- Il m'en reste bien deux ou trois que je n'osais plus vendre.
- C'est cela.
- Sincèrement, les enfants, ca me gene. Je vais vous faire un prix d’ami, mais ne dites jamais que vous etes venus chez moi.
- Promis, madame Martin. Voue etes gentille.
La dame monte sur un escabeau et fouille dans un placard qu’elle ne doit pas ouvrir. Pourvu qu’elle les trouve !
- Je ne sais plus où ils sont. La toile ne doit plus etre fameuse.
 


Skriv et svar til: Fransk årsprøve .. !!!

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.