Tysk
Deutch...
1) Han havde fri, da det var søndag.
Er hat frei wenn es Sonabend war.
2) Det var dyrt, men det var dejligt.
Es war teuer, aber es war schon.
3) Jeg var meget tyk, da jeg var lille.
Ich var sehr dick, wenn ich klein war.
4) Han er glad for sin knallert, fordi den er ny.
Er ist froh von seine Moterrad, weil es neue ist...
Ja det var det ....
Tak på forhånd...
Svar #1
14. marts 2005 af Katty (Slettet)
Er hatte frei, als es Sonntag war.
2) Det var dyrt, men det var dejligt.
Es war teuer, aber es war schön.
3) Jeg var meget tyk, da jeg var lille.
Ich war sehr dick, da ich klein war.
4) Han er glad for sin knallert, fordi den er ny.
Er mag sein Moped, weil es neu ist.
Svar #3
14. marts 2005 af Fingersen (Slettet)
3): Ich war sehr dick, /da/(als) ich klein war.
4): Er /mag/(freut sich über) sein Moped, weil es neu ist.
/.../ = slettes
(...) = indsættes
MVH
Fingersen
Svar #4
14. marts 2005 af Epsilon (Slettet)
'at være glad for ngt': etwas mögen
Konsultér ordbogen, hvis du er i tvivl om sådanne udtryk.
//Singularity
Svar #5
15. marts 2005 af Fingersen (Slettet)
Svar #6
15. marts 2005 af Jimboboy (Slettet)
Jeg ville dog omformulere sætningen lidt, idet betydningen jo er at han kun er glad for knallerten fordi den netop er ny. Altså en glæde der åbenbart aftager jo ældre knallerten bliver.
"Weil sein Moped neu ist, freut er sich".
Skriv et svar til: Deutch...
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
