Tysk

tysk rettelse

07. oktober 2010 af lars1991 (Slettet)

hej er der nogen der gider rette mine tyske sætninger..?

det danske:

Hitler bliver præsenteret som en helt i filmen. Hitler bliver præsenteret som en person, der vil dø for sit land.

Man får et indtryk af en glad familie. En familie der har det godt i bunkeren. Børnene leger og synger i bunkeren.
Det er en familie der er meget glad for Hitler. Han er en helt i deres øjne. Fordi, de kan lide ham så meget, har de givet deres børn forbogstavet H, til ære for Hitler.
 

det tyske:

Hitler ist wie ein Held im Film vorgestellt. Er ist also eine Person, die für sein Land sterben will.

Man gewinnt den Eindruck einer glücklichen Familie. Eine Familie wie in den Bunker gut Leben. Die Kinder spielen und singen in den Bunker. Es ist eine Familie, die Hitler magen.
Er ist ein Held in den Augen. Sie mögen ihn so viele, und hat ihre Kinder die Anfangsbuchstaben H gab, zu Ehren des Hitler.
 


Brugbart svar (0)

Svar #1
07. oktober 2010 af Tyskfødt (Slettet)

Du bekommst die Korrektur vor 21 Uhr!


Brugbart svar (0)

Svar #2
07. oktober 2010 af Tyskfødt (Slettet)

Ich habe gesehen, dass du zwischenzeitlich Hilfe bekommen hast. Damit ist die Sache hier erledigt.


Skriv et svar til: tysk rettelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.