Engelsk
engelsk oversættelse
hej
der står i min sætning, kan nogen oversætte teksten:
whises open up your heat and freet the world as it is. we can alway joy and love whereever our eyes land
Svar #1
29. oktober 2010 af Andersen11 (Slettet)
Prøv at skrive sætningen på korrekt engelsk. Det er vanskeligt at hjælpe med oversættelse af noget, der ikke er engelsk.
Svar #2
29. oktober 2010 af msn88 (Slettet)
nå men der står det samme
open up your heat and freet the world as it is. we can alway joy and love whereever our eyes land
Svar #3
29. oktober 2010 af Andersen11 (Slettet)
Skal det mon være heart ? Og always ? Og hvad skal freet være? Prøv at skrive det korrekt af.
Svar #4
29. oktober 2010 af msn88 (Slettet)
ja det tror jeg også , men freet ved jeg ikke men måske freet : fre
Svar #5
29. oktober 2010 af Andersen11 (Slettet)
#4
Søger man lidt på nettet, finder man diverse variationer, nogle med freet, freed, men en enkelt med greet. Den korrekte version skal nok være:
Open up your heart and greet the world as it is. We can always find joy and love wherever our eyes land.
Den skulle være lige til at oversætte.
Svar #7
31. oktober 2010 af 1234564 (Slettet)
Hvis du mener greet, så nej. To greet betyder at hilse.
Svar #8
31. oktober 2010 af Andersen11 (Slettet)
#7 - #6
Det betyder at hilse, at modtage verden (her, som den er), det er på en måde at acceptere verden, som den er.
Skriv et svar til: engelsk oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
