Engelsk

Engelsk oversættelse!!

13. april 2005 af DonMøller (Slettet)
Hej.. Er der ikke en der vil rette min engelske oversættelse?

Den kan være noget af en udfordring at leve i det moderne samfund. Hver dag konfronteres vi med nyheder om fattigdom og krænkelser af menneskerettighederne. Dette resulterer ofte i, at man føler sig fuldstændig ubetydelig, dan man umuligt kan ændre noget. Ganske vist knytter globaliseringen landene sammen, men den kan også have negative virkninger. For eksempel kan efterspørgslen på billige varer i ét land medføre, at arbejdsvilkårene i et andet forværres.
Hvornår mon vi i de rige lande får en livsstil, der tager hensyn til fattigere befolkninger?

II Tranlation
It was some challenge to live in te moders society. Every day we are confronted with news about poverty and infringements of human rights. This often results in that you feel completely trivial, because it is impossible to change anything. Indeed the globalization is attaching the countries together, but it can have negative sides too: For example can the demands on low-priced commodity in one country result in that the (arbejdsvilkårene) in another county can (forværres)
When do you think us in the rich countries gets a lifestyle that takes consideration to the poor population?

Brugbart svar (0)

Svar #1
13. april 2005 af Mmusse (Slettet)

It can be a challenge to live in modern society (der skal ikke kendeord foran begreber, funktioner m.m.). Every day we are confronted with news about poverty and violation of human rights. This often results in the fact that (man må nemlig aldrig have forholdsord foran en that-sætning. I stedet kan man sætte "in the fact" ind) you feel completely insignificant, because it is impossible to change anything. The globalization is indeed uniting the countries, but it can have negative sides, too: For example, the demands on low-priced commodities in one country can result in the fact that (se rettelse ovenover) working conditions in another county can be worsened (eller aggravated).
I wonder when we in the affluent countries obtain a lifestyle that show consideration to poorer populations?

Håber du kan bruge rettelserne. :)

Brugbart svar (0)

Svar #2
13. april 2005 af Mmusse (Slettet)

Ups.. I den sidste sætning skulle der have stået:

I wonder when we in the affluent countries obtain a lifestyle that showS consideration to poorer populations?

Svar #3
15. april 2005 af DonMøller (Slettet)

Mange tak for hjælpen!!

Brugbart svar (0)

Svar #4
15. april 2005 af Mmusse (Slettet)

Det var da så lidt. :)

Forresten har jeg lige fundet en fejl mere i min version.

I den allerførste sætning, skal der stå:

"It can be a bit of a challenge..."
Jeg overså "noget" i sætningen "noget af en udfordring".

Det burde være rigtigt nu. Ellers må der være nogen andre herinde, der kan rette mine fejl, hvis der er nogle, jeg har overset. ;)

Brugbart svar (0)

Svar #5
15. april 2005 af Epsilon (Slettet)

#4: Alternativ version;

"Living in modern society may be quite a challenge. Every day we are confronted with news about poverty and violation of human rights. Often this results in you feeling completely insignificant, because you cannot possibly change anything. Indeed, the globalisation unites the countries, but it may as well have negative effects. For instance, the demand for low-priced commodities in one country may imply that working conditions in another country aggravate.
I wonder when we in the affluent countries obtain a lifestyle that considers poor populations?"

Kind regards,
//Singularity

Skriv et svar til: Engelsk oversættelse!!

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.