Tysk
Rettelse af tysk historie
Hej!
Jeg har brug for lidt hjælp til at rette min tyske (gyser)historie.. Både det grammatiske og selve sproget halter lidt så håber i kan give mig lidt hjælp her.
Det i parantesen må i gerne hjælpe mig med at oversætte.
Gruselgeschichte
Es ist Herbst. Es regnet und der Wind ist kalt. Der Verbrecher Heinrich sieht ein grünes Haus im Wald. Er ist auf der Flucht von der Polizei, weil er ein Steuerhinterzieher ist. Das Haus ist ein Sommerhaus, und es ist groß, alt und ein bisschen verfallenen. Er geht zwischen den Bäumen und weiter auf das Haus zu. Er öffnet die Tür und geht in. Im Haus es ist warm und gemütlich. Aber nach einer Stunde hört Heinrich einem Geräusch. Es kommt von der Tür, und Heinrich wird ängstlich. Ein neues Geräusch kommt, diese Mal von dem Dachboden, und im nächsten Augenblick ein Geräusch von dem Keller. Heinrich läuft nach der Tür aber es ist verschließt. Heinrich ist einsperret. Plötzlich wird alles im Sommerhaus lebendig. Heinrich bekommt eine große Angst, und er weiß nicht (hvad han skal gøre). Er versucht zu öffnen die Tür wieder, aber er kann nicht. Heinrich wird angegriffen und er bekommt ein Herzstillstand.
Aber plötzlich öffnet die Tür. Ein Pfarrer kommt in und er hat übernatürliche Sachen. Er versucht helfen Heinrich, weil ein Pfarrer einen guten Geist hat. Aber er kann nicht rettet Heinrich, er ist tot. Aber alles im Sommerhaus ist normal wieder.
Det ser muligvis helt sort ud, men regner da med i kan redde mig fra fuldstændig katastrofe :)
Svar #1
22. januar 2011 af Tyskfødt (Slettet)
Hvordan står det til med stilen? Har du afleveret den? Hvis ikke , hvornår har du deadline?
Skriv et svar til: Rettelse af tysk historie
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
