Spansk
rettelse af oversættelse? :)
Godaften
Ville lige høre om i vil se om min oversættelse her overhovedet giver mening, og rette mine grammatikfejl?
Hacía muchos años Raimunda no ha tenido contacto con su madre. Ha odiado su, porque no prestar atención a que el padre abusó de ella. Ahora entendemos por lo que Raimunda se agresivo para con la madre al principio una película (en el cementerio). Pero ahora se Raimunda una madre como puede ayudar con todos sus problemas.
Svar #1
28. januar 2011 af jbmm (Slettet)
Hacía Hace muchos años Raimunda no ha tenido contacto con su madre. Ha odiado su a su madre, porque no prestar presta atención a que el padre abusó de ella. Ahora entendemos por lo que Raimunda se agresivo es agresiva para con la madre al principio una de la película (en el cementerio). Pero ahora se Raimunda es una madre como que puede ayudar con a todos con sus problemas (måske skal det forstås på den måde??)
Pas på ikke at bytte om på 'se' og 'es'
Skriv et svar til: rettelse af oversættelse? :)
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
