Søgning på: tysk økonomi. Resultater: 4821 til 4840 af 18926
  • Oversættelse af nogle tyske sætninger

    Forumindlæg
    Hey all !Ved det er sent, men er lige kommet hjem fra arbejde, og lektierne skal jo laves.Har lige lavet nogle tyske oversættelser, og ville høre om der var nogen der gad se dem igennem og rette dem for eventuelle fejl ?På forhånd tak !1. Hvor er den lovede rapport ?2. han har et overbevisende ar...
  • Tysk, den blandede bøjning

    Forumindlæg
    Hej med jer alle -og glædelig jul! :)Ville være dejligt, hvis der var en der havde lidt tid tilovers, til lige at rette denne tyske tekst igennem..Meine liebe Erika,Ein herzliches Dankeschön für deinen letzen Brief, in welchem du schriebst, dass Thomas ein ganzer anderer Mensch geworden ist, auf ...
  • tysk oversættelse del 1

    Forumindlæg
    hej alle tænkte på om i ikke kunne hjælpe med følgende oversættelse. dansk version: Katharina havde været sammen med en mand. han var terrorist, mente politiet, og sendte derfor 8.000 mand og 27 helikoptere til huset hvor katharina boede. men ludwig, terroristen, var væk, da politifolkene smadre...
  • rettelse af tysk :-) grammatik..

    Forumindlæg
    Den unge mand. Den unge kvinde. Det lille barn. De unge mænd. De unge kvinder. De små børn. Kender du den unge mand eller den unge kvinde? Jeg ser ofte det lille barn på legepladsen. Ser du de kønne, unge piger derovre? Vi talte både med den unge mand og den unge kvinde. De boede i det røde hus. ...
  • Let tysk rettelse.

    Forumindlæg
    Er der nogen, som vil rette nedenstående oversættelser:1. Hvem har lavet det?2. Hvem har du spurgt?3. Hvem har påstået det?4. Hvem kommer med?5. Hvad mener du?6. Hvem kender du her?7. Hvad betyder disse symboler? 8. Hvem er disse mennekser?9. Hvad tager du med?10. Hvad hedder den tyske forbundspr...
  • Rettelse er tysk stil - 400 ord

    Forumindlæg
    Til Studi-brugere!Jeg ville høre om der var nogen som ville rette min tysk stil, eftersom lektiehjælp i Tysk er blevet slettet på min skole. Jeg vil gerne sende den pr. mail, den er på ca. 400 ord. Hvis du ikke får tid til at rette den igennem alligevel, vil jeg blive glad for at du skrev det, s...
  • Lille tysk oversættelse

    Forumindlæg
    Nogle der hurtigt vil oversætte dette??- Den ide er da fremragende- Den fejl kan de umuligt gøre igen.- Man har aldrig rigtig forstået det- Det har jeg egentlig aldrig vidst- Ham må du da kende. Du har jo truffet ham før- Dem bor jeg tit hos, hvis det er blevet sent- De bøger skal du egentlig ikk...
  • Tysk..1 sætning..Please

    Forumindlæg
    Hey alle sammen.Hvordan vil I sige dette:" Det var en stor skuffelse, at de ikke nåede mesterskabet i fodbold."På forhånd tak.
  • Tysk..Hilfe Witcak

    Forumindlæg
    Hey.. Er der ikke nogle, der vil være sød at oversætte denne ene sætning. Foråret er af de skønneste årstider, da træerne og blomsterne begynder at springe ud. På forhånd tak..
  • Er der en der vil rette min tysk stil ?

    Forumindlæg
    hej..Er der nogen derude, der vil læse min stil igennem og evt rette fejl?Jeg vil hellere bede om en e-mail adresse, som jeg kan sende stilen til, idet min lærer ikke må se stilen på nettet...Jeg håber at I forstår.. sidst jeg lagde noget ud på nettet, brød min lærer sig ikke om det, idet hun bet...
  • TYSK - HJÆLP TIL RETTELSE 200 ord.

    Forumindlæg
    Hej! er der en rar sjæl, der vil hjælpe med at rette min opgavebesvarelse, så jeg også selv får noget ud af det? :-)
  • lidt oversættelse tysk/dansk

    Forumindlæg
    Du wählst auch einen Höhepunkte/tiefpunkte aus, worüber er berichten soll=Du vælger også et højdepunkt/tidspunkt hvor.....?Du schreibst jetzt den Lebensbericht, oder schilderst die Beziehung zwischen zwei von deinen vorfahren=Du skal skrive nu om ******** eller ******......??
  • For at sikre sig , på tysk???

    Forumindlæg
    Hej. Jeg skal skrive: for at sikre at alle levede som forventet..... Det er det der "for" jeg mangler et for. Mit forslag er: Zu sich zu vergewissern, dass alle lebte wie erwartet.... Helt forkert?
  • 1 tysk sætning

    Forumindlæg
    Hej. En der kan hjælpe mig med hvordan denne særning skal oversættes? Jeg har prøvet mig lidt frem med "Halt machen" men jeg ved ikke hvordan det skal sættes ind. Reiner indser at han må stoppe Die Welle. tak
  • Hurtig rettelse af lidt tysk

    Forumindlæg
    en der er sød at rette dette igennem for grammatiske fejl!?Bevor Litti zur Familien Brandt kommt, wohnt sie mit ihren Eltern zusammen in einen Bauernhof in Lippehne, die in 1945 besetzen wurde. Sie hatte als eine Köchin auf einem Gut gearbeitet aber wegen der polnischen Besetzung flüchtet sie nac...
  • Tysk: 2 sætninger

    Forumindlæg
    Hej. Nogle der vil rette disse to særninger. Hvis I gider og har tid, må i meget gerne skrive hvorfor det er forkert. 1. Tekstens forfatter, Milena Moser, bot og arbjeder i Zürich. 2. Historien stammer fra samlingen "Mörderische Erzählungen" 1. Der Verfesser (??) des Tekst, Milena M...
  • Tysk oversættelse, haster lidt vil gerne have lidt

    Forumindlæg
    Jeg har lavet resten men mangler de sidste 3 sætninge. Som skal omskrives ved navnform eller bisætning. Kristen regner med at modtage brevet i morgen. Kristen regner med at hun modtager brevet imorgen. Har du noget imod, at min svorger kører med os.
  • Rettelse af en lille tysk tekst

    Forumindlæg
    Jeg har vedhæftet fil.
  • Tyske flygtninge i Danmark

    Forumindlæg
    Hej, Jeg har hørt at der efter, slutningen af 2. verdenskrig kom mange flygtninge til Danmark, men hvad var grunden til, at de kom til Danmark, og hvorfor valgte de at komme til et land som Danmark og ikke andre lande, og hvordan reagerede Danmark som et land, at der kom så mange fygtninge? ...
  • rette en sætning på tysk

    Forumindlæg
    Er det rigtigt: Das Abenteuer Kennzeichen