Søgning på: spansk oversættelse. Resultater: 10481 til 10500 af 19268
  • Er der nogle der gerne vil oversætte det her for mig? eller har en gammel aflevering

    Forumindlæg
    Vi har emnet om eventyr, hvor vi skal skrive 3sider ca. i størrelse 14-16, er der nogle som har en gammel opgave eller har lyst til at hjælpe? -Felix
  • Oversættelse dansk til fransk (Le mariage)

    Forumindlæg
    Hejsa, jeg har oversat en tekst fra dansk til fransk, og jeg vil bare lige høre, om der er en dejlig sjæl som vil rette den igennem for mig? Tu sûrement connais Audrey Tautou, la beaucoup belle actrice française. Elle jouer le rôle principal dans la film Le Fabuleux destin d&...
  • Hmm, vil I ikk kigge på denne oversættelse? tark.

    Forumindlæg
    Kan I se nogen fejl, må i meget gerne rette dem da jeg skal aflevere den snart. Tusind tark. Tiene un novio, que no se quiere. Sin embargo está embarazada con le. Que el por eso dejarse tentar es comprehensible: Ella dejarse convence a que esta “mula” y transpota drogas para Nueva York en ...
  • hjælp med at rette en oversættelse ; please ,s

    Forumindlæg
    Et møde mellem to digtere: Coleridge, den berømte forfatter til The Ancient Mariner, var kendt for sin store veltalenhed. Ligesom den gamle sømand i digtet kunne han standse en ven på gaden, hvis han havde et eller andet at fortælle, og han slap ham ikke, før han havde fortalt ham sin historie....
  • Tysk oversættelse: Festen har været sjov

    Forumindlæg
    Hej! Hvordan siger man "Festen har været sjov" på tysk. Er lidt i tvil om jeg skal sige: Die Party hat spass gemacht eller Die Party ist spassig gewesen. Tak på forhånd :)
  • Kan du rette mine fejl i oversættelsen?

    Forumindlæg
    You and I go hard at each other like we're going to war = Du og jeg bliver hårde mod hinanden, som om vi skal i krig You and I go rough, we keep throwing things and slamming the door = Du og jeg bliver stride, vi fortsætter med at kaste med ting og at smække med døren You and I get so dam...
  • Tysk svage verbe (Rette oversættelse)

    Forumindlæg
    versammeln sich auf Briefmarken? Nein, wir sammeln die Münzen. Haben Sie jemals versuchten, das Problem zu lösen? Es fit/ Passen überhaupt nicht, sie hatten nicht einmal fragte uns. Aber Cornelia hat eine Karriere gemacht. Verkäuferin hatte noch nie so etwas gehört. Verzeihung. So war es nicht ge...
  • Hvordan ville du oversætte disse fire sætninger til dansk?

    Forumindlæg
    1. What am I supposed to do with this time? 2. It tears so many holes. 3. What am I supposed to do to get by? 4. I'm taking time to thinking I.
  • hjælp med tysk pleassss... jeg vil oversætte den men kan ikke

    Forumindlæg
    Hvis jeg lige pludselig vandt en million, vil jeg først og fremmest tænke mig godt om. Jeg vil donere penge til de fattige derefter ville jeg gemme halvdelen til når jeg blev ældre. Og jeg vil give de resterende penge til min mor, hun må bruge dem på alt det hun vil, fordi hun er verdens be...
  • Oversættelse fra dansk til engelsk perfektum eller pluskvamperfektum

    Forumindlæg
  • Kort oversættelse, Ta dog et kig :)

    Forumindlæg
    NOGEN SOM VIL KIGGE DET IGENNEM FOR FEJL. VIL VÆRE DYBT TAKNEMMELIG. Hann er forelsket i en prinsesse. Han ved prinsessen hedder Margarita og er 20 år gammel, meget ung. F har ingen forældre de døde da han blev født. Hans fars ven (Julian) opdragede ham. Julian er en meget god person og han els...
  • tysk oversættelse, rettelse? afleveres snart:(

    Forumindlæg
    Nogen der vil rette?:( skal afleveres snart:( De storpolitiske fremskridt i 70’erne – afspænding, normalisering af forholdet mellem DDR og BDR, underskrivelse af Helsinki-aftalerne om overholdelse af menneskerettighederne – gav mange DDR-borgere fornyet håb, men førte ikke til s...
  • Rettelse af min dansk til tysk oversættelse

    Forumindlæg
    Filmen ”Fragile” handler om en kvinde, Kathrin, som dør i et biluheld. Hun bliver hentet af en mand – måske en engel? Men hun siger, at hun ikke er klar endnu. Derfor giver manden hende én dag mere. På denne dag tager Kathrin afsked med sin familie. Hun leger med den yngste dat...
  • Oversættelse/Har jeg forstået teksten rigtigt?

    Forumindlæg
    Er i gang med at læse nogle engelske kilder til min SRO.... Er virkelig usikker på om jeg har forstået dette rigtigt: Between 1960 and 1962 in the three years that Britain was being penalised by tariffs from the Six and exploiting market advantages by tariff cuts of 20 per cent on trade wi...
  • Er der nogen som vil hjælpe mig med en oversættelse af min tyskstil?

    Forumindlæg
    Hej Jeg har virkelig brug for hjælp til min tyskstil, men vil helst sende den privat? Så hvis der er én der vil hjælpe ville jeg blive meget glad!
  • Oversæt 5 sætninger fra dansk til engelsk

    Forumindlæg
    1. Katten var blevet dræbt af en stor hund. 2. De mødtes for 10 år siden, og da de havde kendt hinanden i fem år, giftede de sig. 3. Jeg plejer at holde ferie i Italien. 4. Jeg er vant til at besøge ham tit. 5. Huset er ved at blive malet.
  • Nogen der kan hjælpe med at oversætte det?

    Forumindlæg
    Michaels skyld- og skamfølelser bunder i mange forskellige ting, hvoraf nogle er almindelige, men der er også nogle, der kommer ud af hans manglende identitetsdannelse. Som 15-årig, skammer Michael sig over sit udseende og sin klodsethed. Det medfører, at han b...
  • Oversættelse af tekst fra nutid til datid/førnutid

    Forumindlæg
    Hej. Sidder her og skal lave opg. 71 i Alles in Allem. Opgaven lyder således: Omsæt følgende tekst i præsens til præteritum. Min lærer har også bedt mig om at omsætte den til perfektum. Det er jeg så gået i gang med nu, men er komme lidt i tvivl om jeg skal ændre på ordstillingen når jeg omskrive...
  • oversættelse, en lille tjek om det er oversat korrekt..

    Forumindlæg
    Da Marie Héricart kun var 14 år, blev hun Jean de la Fontaines kone og senere mor til hans eneste søn, Louis. Hun var temmelig rig, og man siger, at det var et "bekvemmelighedsægteskab" arrangeret af hans far. La Fontaine kunne godt lide kvinder og havde mange kvindebekendtskaber. Mens...
  • Oversættelse af dat./akk.-præp #3

    Forumindlæg
    Gå hen til vinduet, Karl. Broen fører over floden. Vi satte bordet ud på gangen. Han står altid bag ved forældrene. Jeg hænger frakken på væggen. Hun står mellem bordet og skabet. Hun kom ind til byen klokken 3. Jeg ankom til byen. Han satte alt på spil. Er han på jagt nu eller går han først på ...