Søgning på: tysk oversættelse øvelse 16. Resultater: 13821 til 13840 af 40404
  • Mögen! 7 sætninger!

    Forumindlæg
    hvordan oversætter jeg disse?: Jeg ville (gerne) vide, om du kommer eller ej. Hvor vil De (gerne) sidde? Vil du (have) noget mere kaffe? Tjener, vi vil (gerne have) to øl! Mine damer og herrer, jeg vil (gerne) byde Dem hjertelig velkommen. Tante Emma vil (helst) ikke (have), at man ...
  • en tysk stil der skal rettes - Schule und Freizeit

    Forumindlæg
    her er tysk stilen, kan i godt rette den er ikke så god til tysk grammatik jeg ved der e fejl så håber i retter den Sophie ist 15 Jahre alt und geht in die 9.klasse und in der Sophie klasse es ist 22, es ist 11 jungen und 11 Mädchen. Es ist Sophies letztes Jahr in schule. Sophie muss um acht U...
  • Oversættelse af et digt af Tove Ditlevsen (1943)

    Forumindlæg
    skal oversætte digtet Barndommens gade. og kan ikke finde ud af det. HJÆLP søges
  • Nogen der vil rette en oversættelse på ½ side?

    Forumindlæg
    Hej Er der nogen, der vil rette min oversættelse på ca. ½ side?
  • Tysk mundtlig afgangs prøve. Berliner Mauer.

    Forumindlæg
    Hej Jeg skal aflevere min tysk synopse til mundtlig eksamen og jeg ved ikke hvilke punkter jeg vil ind på, jeg har om die berliner mauer. jeg ved ikke hvordan jeg skal lave den, er helt lost. HJÆLP HJÆLP!!!! Jeg går i 9. klasse skal jeg så lige sige..
  • Rettelse af spansk aflevering (250 ord+oversættelse)

    Forumindlæg
    Hej, er der en meget venlig sjæl, som har lyst til at rette/læse min spanske aflevering? Skriv en kommentar, så sender jeg en besked til dig med min aflevering i. Jeg takker mange gange på forhånd :)
  • kan nogen hjælpe mig at rætte min oversættelse :)?

    Forumindlæg
    Ein Mann ist auf seinem Heimweg. Er geht in die Stadt. Es ist in der Nacht, und er ist allein auf der Straße. Bald steht er vor dem Haus das für eine lange Zeit hat sein Ziel. Das Haus steht unversehrt zwischen der Ruine. Der Krieg ist an diesem Haus vorbeigegangen, und einen Augenblick kann der ...
  • Rettelse af engelske oversættelser

    Forumindlæg
    Hej, vil gerne have rettet tre engelske oversættelser specielt med henblik på kommaer, men også bare generelt. 5) social mobilitet En undersøgelse, baseret på 10.000 personer, viser, at der bliver færre og færre i arbejderklassen, der nu kun udgør to femtedele af Englands befolkning. Arbejderen...
  • rettelse af lille oversættelse :) HASTER lidt... :D

    Forumindlæg
    Hej :) jeg har denne oversættelse, og da jeg har været ude og træne med fodbold hele dagen orker jeg ikke at rette den igennem - jeg vil derfor blive super glad hvis du kunne tænke dig at rette lidt hist og her. Det er efter sigende enhver skuespillers drøm at spille Hamlet, og Hamlet-citater er...
  • Rettelse af fransk-oversættelse :-)

    Forumindlæg
    Først kommer det danske afsnit, også det franske, der er tre forskellige små oversættelser, håber i kan hjælpe :-) På forhånd tak - Ida :-) Laurents bror Jean er død af AIDS. Det er svært for Laurent, og han er frustreret. Han er også vred og voldelig. Jo forelsker sig i Laurent. Laurent vil ikke...
  • hedder det "tysklektier" eller "tysk lektier"?

    Forumindlæg
    Hej. Jeg vil virkelig gerne vide om det hedder fx. "dansklektier" eller "dansk lektier". Er det sammensat? hvis ja eller nej, hvordan er det nu reglen for om det er et sammensat ord eller ej? er det om man kan bøje ordet? fx. "dansklektierne"
  • rettelse af engelsk oversættelse om unges sprog

    Forumindlæg
    Jeg ville være taknemmelig, hvis en ville hjælpe med at gennemtjekke denne oversættelse fra dansk til engelsk for fejl. Den danske tekst: De unge sprog er nu og da under debat. En kendt dansk kvindelig forfatter åbnede for nylig i en kronik en langvarig strid om ordenes betydning, idet hun hævde...
  • kan nogen hjælpe mig at rætte min oversættelse?

    Forumindlæg
    Hej :) håber virkelig at nogen kan hjælpe?Kortlægningen af den menneskelige arvemasse er det største forskningsprojekt i menneskehedens historie. I dag regner optimistiske forskere med, at det i løbet af 15 år vil lykkes dem at lave et komplet kort over rækkefølgen af arvemassens mere end tre mil...
  • ''se lige min oversættelse TAK :)''

    Forumindlæg
    Rosita es vestía en Indio ropa como Aschlop. Entre otras cosas un huipil, que es una rectangular blusa, que es doblar y es coser en ambos lados, con aberturas a los abiertos. Las mujeres de lo pueblo hubo tejer y bordar, y cada uno pueblo o la tribu de indio hubieron su tradicional dibujos. Por...
  • Hvordan oversætter man ''har du arbejde?''

    Forumindlæg
    Hej Sp. Hvordan kan man oversætte sætningen: ''Har du arbejde?'' på spansk? Tak på forhånd.
  • Nogen som har lavet et resume af teksten Siebzehn i tysk bogen: alles klapt 3 ?

    Forumindlæg
    Nogen som har lavet et resume af teksten Siebzehn i tysk bogen: alles klapt 3 ?
  • Oversættelse? få steder jeg i tvivl?

    Forumindlæg
    José Marti nació en 1853 y cayó/murió en 1895 en la guerra último contra los españoles. Durante muchos años haber/tener de vivir en el exilio en España, en los EE.UU. y en muchos países de la Latinoamérica. Martí era un escritor muy p...
  • oversættelse med fokus på adjektivernes blandede bøjning

    Forumindlæg
    Nogen der gider tjekke det igenenm? 1) Tager man et andet tog, ender man snart i Frankrig. Wenn Sie einen anderen Zug nehmen, beenden Sie bald in Frankreich. 2) Mine bedste venner bor i Freiburg. Meine besten Freunde leben in Freiburg 3)På vores fælles vandringer nyder vi naturen. In unsere...
  • please nogen som vil rette min tysk stil på 17 linier ?!!

    Forumindlæg
    hej er der nogen som vil rette min tysk stil? det er sidste stil i år så den bliver vigitg for års stanpunktet. Det kunne være en ekstrem stor hjælp ?? den er blot på 17 linier og den danske teks står der også
  • En linie !?

    Forumindlæg
    Nogle der vil hjælpe med denne sæting? Selv børn ned til 7 år har mulighed for at...