Søgning på: tysk stil om ferie. Resultater: 3861 til 3880 af 42867
-
Rettelse af tysk
ForumindlægEr der nogen der vil rette det her? In 1998 wird Natascha Kampusch von dem Täter Wolfgang Priklopil entführt. Am 23. August 2006 entkommt sie von ihm. Zuerst befindet Kampusch sich in Priklopils Garten, wo sie für ihn staubsagt. Einmal bekommt Priklopils einen Anruf und deshalb bekommt Kampusch ... -
tysk rettelse
Forumindlægsender til den som vil rette det -
hjælp til en tysk sætning..
ForumindlægHar lidt problemer med følgende sætning:\n\n"Hvad ønsker du dig til jul, lille Lise?"\n\nSelvom at det er en relativ enkel sætning, volder den mig alligevel problemer.. håber der er nogen der kan hjælpe..\n\nTak på forhånd:) -
Rettelse af tysk :)
ForumindlægHey allesammen. Nogen som vil læse denne mindre oversættelse igennem og tjekke for fejl. Det er omhandlende relativ pronomen, hvilket, jeg har lidt problemer med.Es ist gut Freunde zu haben, die man sich einem anvertrauen kann. Der Vorschlag, der jetzt behandlet wird, kann wir nicht eintreten für... -
tysk tekst
ForumindlægHej jeg ville lige spørger om der var nogen der havde referat til der makkaronifresser..Det vil være til et stort hjælp..Danke... -
oversæt til tysk
ForumindlægEne og alene var jeg trist og fortabt så I mig, gammel og rådden var mit tag, efter bilos i hovedet hver eneste dag. Pludselig en morgen omgivet af stilladser de startede med at pille i mit tag, jeg følte mig så nøgen uden mine store øjne. Der stod jeg uden min hat, det blev en kølig nat det re... -
tysk oversættelse
ForumindlægIch weiß, daß auf der Straße hier kein einz'ger Baum mehr stand. Ruinen in den Himmel ragten, schwarz und leergebrannt. Und über Bombenkratern hing ein Duft von Staub und Ruß. Ich stolperte in Schuhen, viel zu groß für meinen Fuß, neben meiner Mutter her, die Feldmütze hinter den Ohr'... -
hjælp til tysk oversætte
ForumindlægHej Alle sammen :) er der nogle der har lyst til at hjælpe mig med denne oversættelsesøvelse ? 1)forbrydere at undgå at blive anklaget,idet de skjulte sig, eller var heldige at udvandre. 2)i morgen begynder vi at bygge huset. 3)jeg indretter mit værelse på en ny måde, for eks opstiler jeg en n... -
tysk - modalverber
Forumindlægopgaver til modalverber. er der lige nogen der kan rette :) 1. Kinder dürfen die Kabel nicht anfassen. (dürfen) 2. Man soll auf der Strasse aufpassen. (sollen) 3. Lieschen ______ den Film nicht sehen. -
tysk oversættelse
ForumindlægEs kommt dabei leider auch vor, dass wir angepöbelt werden. Von Gewalt halte ich nicht besonders viel, schliesslich sollte man lieber miteinander reden. Ich bin übrigens der Meinung, dass diejenigen, die Ausländerheime anzünden oder zu zehnt einen Ausländer brutal zusammenschlagen, eingesperrt ge... -
Tysk sætning
ForumindlægVil du hente en sodavand til mig.Willst du eine Limonade abholen für mich. Er det korrekt formuleret? Tak på forhånd. -
Oversættelse af tysk -
ForumindlægIch kann sehe, dass ihr haben verschieden Arbeit arten. Ich habe keine wünsche, was ich soll stehle an -
Tysk Gramatik
ForumindlægHej! Jeg ville lige høre om der er en, som kunne tænke sig at læse min aflevering igennem og give mig nogle fokuspunkter som jeg skal kigge på? -
oversættelse på tysk
Forumindlæghej nogle der vil oversættedenne sætning? - i begyndelsen af januar har jeg fødselsdag og i slutning af december har min søster fødselsdag på forhånd tak -
Tysk oversættelse
ForumindlægHej! kan i hjælpe mig med, at rette/tjekke disse oversættelser? Nu siger man, at sommeren endelig bliver varm.</o:p> Jetzt sagt man, der Sommer endlich warm wird. </o:p> Hvem har set min bagage? Nogen må have taget den med. Hvem kan det være? Nu er det hele væk. Wer hat mei... -
Landevejen dansk stil
ForumindlægHej er der nogle der ved hvor man kan få papiret på landevejen 5 :-) -
HJÆLP - engelsk stil!!!!
ForumindlægHej! Er der nogen der lige vil kigge dette stykke igennem? Der skal primært kigges efter "fordanskede" fejl, så det kommer til at lyde "korrekt". Håber i vil hjælpe! :) A bird flew high on the grey sky. It spread its wing and flowed over the big city. It flew over ... -
stil hjælp pelzzz
Forumindlæghej jeg håber virklige at der en der gider at ret den.. det er en fransk oversættedes Adjektivets bøjning i hunkøn og flertal jeg håber virklige at der en der gider at ret den. Opgave 13 oversæt til fransk : l' Auvergne est un intéressante française contrée, qui être situé au mi... -
Spansk stil
ForumindlægHej, skulle skrive lidt om to personer fra en bog og lave en lille billedbeskirvelse af Frida Kahlo :) er nogen der vil være venlig og se om der er nogle forkerte sætnigner? César y Tera César y Tera están casados. el nombre y el apellido de César es César Delgado Benitez. César es espa&n... -
Dansk stil
ForumindlægHej :) er der en der lige kan være sød og læse min artikel, da det er en FSA opgave og give en karakter. Det vil være meget rart da jeg snart skal til terminsprøve. Tak på forhånd :) Oversvømmelsen i Passau Oversvømmelse i den sydtyske by Passau. I flere dage har der været massive regn....
