Søgning på: tysk disposition reisen. Resultater: 6341 til 6360 af 18642
-
Tysk oversættelse - Witczak hilfe =)
ForumindlægJeg kunne godt lige bruge en lille hånd til grammatiken i denne tekst. Det ville jeg være meget taknemlig for. På forhånd tak...I årene omkring 1978 hørte man meget om de grupper, der kaldte sig No Future-generationen. Det var en bevægelse, hvis størrelse man ikke rigtig kendte. De grupper, det d... -
Vil nogle rette mit tysk? :-)
ForumindlægHauptthema: Jung sein Mein eigenes Thema: Anders sein/Rassismus. Warum habe ich das Thema gewählt? Ich wählte das Thema, weil ich denke es ist sehr interessant, weil es etwas, was ich in meinem Leben erlebt ist. Ich habe gewählt ”Anders sein” als Thema, weil ich scheint interess... -
kort tysk stil
ForumindlægHej.. er der en der vil kigge på denne stil, indholdsmessigt, men helt klart også sprogeligt.. ved ikke jeg mangler svar indholdsmessigt..Der HandschuhDer Handschuh ist ein Gedicht, wie ist schreibt in 1797.Die text ist teilt in neun Strophen mit verschiedenen Verselänge und mit verschiedene Endr... -
Hjælp til at rette tysk
ForumindlægDer Film handelt von zwei Person, Joe und Engel. Joe ist 15 Jahre alt, sie heisst eigentlich Johanna. Sie hat ein Hund, Rasta. Johanna ist von zu Hause weglaufen weil ihre Mutters Freund bestimmen für viele. Engel ist 17 Jahre alt. Er ist ein Punk, und auf die Strasse wohnt. Sie tref... -
hjælp til nogle tyske sætninger :(
Forumindlæghej alle, kan ikke lige se om der er stavefejl eller sprogfejl osv. på de på sætning herned:) tak på forhånd:) viel Dank für den Brief, wir sind überrascht dass die waren sie gekauften haben, nicht bei der Ankunft Ordnung sind. wir verstehen dass nicht, weil wir nie eine Situation wie diese e... -
Rettelse af en lille tysk-aflv.
ForumindlægIm Schatten der Mauer Konrad ist einen Vernuftsmensch, Rationalist und nicht nur egoistisch. Er kann sich nicht entscheiden, aber er will Sophie und das Kind beschützen. Wenn den sowjetischen kommen, ist er passiv und akzeptiert den Einmarsch. Konrad bekennt nicht Farbe, er ist zurückhaltend und... -
rettelse af tysk stil
ForumindlægNogle som lige har mulighed for at rette dette korte stile stykke igennem? „Es geschah am hellichten Tag“ ist ein schweizerisch- deutsch Spielfilm aus dem Jahr 1958. Im Wald findet der Hausierer Jacquier die Leiche eines kleinen Mädchens. Er meldet dies den Behörden, und die Kriminalbeamten F... -
Rettelse af en kort tysk stil
ForumindlægDet vil være en stor hjælp hvis nogen vil rette det her for mig :) Kære søn. Jeg modtog dit utrolige lange brev for en uge siden. Jeg har gigt i mine hænder og derfor skriver jeg et kort brev til dig. Jeg håber ikke du bliver fornærmet. MEN Jeg håber du har det godt trods de dårlige minder du har... -
Rettelse af tyske noter.
ForumindlægKære alle, jeg skal lave en fremlæggelse af min sommerferie i morgen og er lidt nervøs, da vi kun må bruge halve sætninger og stikord. Min lærer skal have en kopi af noterne, så jeg tænkte på om nogle ville rette dem? Det ville være rart, i tilfælde af, at jeg har skrevet noget der er ukorrekt: ... -
Nogen der vil læse tysk korrekturlæsning?
ForumindlægLukas kaufe gern Computerspiele und DVDs. Er finden dass ist billiger, zu kaufen das Computerspiele und DVDs im Elektronikmarkt. Lukas habe keinen Freizeitjob. Und Er spare Geld für Weihnachtsgeschenke. Tina gehe am liebsten auf den Flohmarkt. Da finde sie wirklich günstige Kleidung. Tina Babysi... -
hvordan kan man skrive følgden sætning på tysk.
Forumindlægsidder og laver en stil om en tennisspilelr ved navn steffi graf, der er stopped med at spille tennis da hun havde misten lysten og kærligheden til spillet. hvordan siger man:Hun stoppede mens hun stadig var på toppen af sin karriere.Klogt da der ikke er noget mere sørgeligt end at se ind tidlige... -
Haster: En lille tysk historie - brug for hjælp til grammatik
ForumindlægHej! Jeg skal skrive en lille historie på 200 ord... men har ret svært ved det og har brugt en del tid på det.. så er blind for mine fejl. Er der nogen der kan rette det?? -
Hjælp til oversættelse af en kort tekst fra DANSK til TYSK!
ForumindlægBetinna forærede søsteren en ring. Broderen forærede hun en plade. - jeg regner med (damit) at sige gæsterne sandheden. - Direktøren skaffede sønnen et job i firmaet (in der Firma). Datteren skaffede han en lejlighed. Det var lige de første 4 linier, hvis der er nogle der ville hjælpe mig, så v... -
rettelse af tysk tekst
ForumindlægHej er der nogle der gider og rette min tysk tekst den er på 197 ord. Warum habe ich Fussball gewählt? Ich habe dieses Thema gewählt weil Fussball ist ein sehr guter Sport. Das ist auch eine spannend Sport, weil man viele verschiedene Dinge macht. Und auch weil er ist eine sehr bekannt Sport. ... -
hjælp til en kort tysk stil
ForumindlægHej. Er der en som er god til tysk, der vil tjekke om det er stavet ordenligt, eller om der er nogle fejl. Og om teksten er fin, om der mangler noget. Das Deutsche Schulsystem Kindergarten und Vorschule Zu Besuch eines Kindergartens ist in Deutschland freiwellig, Eltern müssen die Betreuun... -
Rettelse af tysk stil
ForumindlægHej Studiportalen Jeg vil være super taknemmelig hvis nogen kunne spotte nogle fejl jeg har overset, eller kommer med noget kritik tiol min tysk stil. :) Für mich dänisch sein, ist unsere Traditionen und Geschickten. Das Königreich Dänemark ist eine Monarchie und selbständiger Staat. Zum Sta... -
tysk oversættelse - lidt problemer
ForumindlægHej! Jeg ville blive meget glad hvis der var en, som har lyst og tid til at hjælpe mig med mit tysk. Jeg har skrevet så meget jeg kunne - men er simpelthen gået i stå. Så hvis der er en, som vil tjekke det for fejl og hjælpe mig med at oversætte det, jeg har skrevet på dansk, ville jeg blive rigt... -
AT-Tysk/historie stasi .. HJÆLP?? please :):)
ForumindlægJeg har AT med tysk og historie. jeg skal lave en synopsis. og de spg. jeg har lavet har jeg meget svært ved at svare på faktisk, netop fordi der ikke er meget og finde synes jeg.- håber der er nogle som kan hjælpe. med evt. link. det er mine problemstillinger jeg har svært ved. Problemformu... -
Rettlese af 1 par korte tysk-sætninger!?
ForumindlægHei!Har brug for hjælp til disse sætninger...!-især det med så at... uden at...!Drengen dør, efter at elverkongen har grebet fat i ham. Forløbet af samtalen peger i samme retning. I begyndelsen taler fader og søn sammen. Senere ødelægger elverkongen denne samtale, så at drengen kun kan råbe til f... -
TYSK:::::Hvis nogle lige vil se det igennem, vil jeg være taknemlig. På forhånd tak.
ForumindlægDen schweiziske forfatter Max frisch har skrevet en roman, der handler om et moderne, teknisk menneske. Hovedpersonen hedder Walter Faber, og tilfældigvis passer hans navn til hans skæbne, for Faber betyder smed eller tekniker.Den verden, han lever i, er nutid, og alt hvad der sker er tiltilfældi...
