Tysk

Tysk oversættelse - Witczak hilfe =)

17. februar 2004 af johan (Slettet)
Jeg kunne godt lige bruge en lille hånd til grammatiken i denne tekst. Det ville jeg være meget taknemlig for. På forhånd tak...


I årene omkring 1978 hørte man meget om de grupper, der kaldte sig No Future-generationen. Det var en bevægelse, hvis størrelse man ikke rigtig kendte. De grupper, det drejede sig om, kendte man derimod fra de interviews med dem, som aviser og tidsskrifter bragte. Det, læserne særlig lagde mærke til i de interviews, var de aggressioner, som No Future-generationen havde over for sine forældre. Dem hører man meget tydeligt hos Ralf fra Mannheim, der beskriver sin situation på følgende måde: De voksne, som vi vender os imod, er forældre, lærerne og politikerne. De har gjort og til det vi er. De har tvunget og til det, vi gør. De har givet os et liv, vi ikke ville have, og skabte en verden, hvis mening vi ikke forstår. De voksne beklager sig over ungdommen, som de er bange for. Vi er ikke bange for de voksne; vi er bange for en fremtid, som vi er overflødige i, og den hader vi.


In die Jahre um 1978 hört man viel von die gruppen die sich No Future-generationen beruft. Es war eine Bewegung, die man nicht die große kennt. Die Gruppen, dass sich handeln um, kennt man aus den Interviews mit ihrem aber, wie die Zeitung und Zeitschrift bringt. Das, die leiser besonderes bemerken in die Interviews, war die Aggressionen, wie No Future-generationen hatte gegenüber seinen Eltern. Die hört man deutlich bei Ralf aus Mannheim, da beschriebt seinem Situation folgendermaßen: Die Erwachsenen, wie wir wenden uns gegen, ist Eltern, Lehre und Politikehre. Sie haben uns getan als wir ist. Sie haben uns gezwungenermaßen zu das wir machen. Sie haben uns einem leben geben, das wir nicht haben will, und schaffen eine Welt, wie Sinn wir nicht verstehen. Die Eltern beklagen sich über die Jugend , wie Sie haben angst für. Wir haben keine angst für die Eltern; wir haben angst für einen Zukunft, wie wir überflüssig in ist, und den hassen wir.

Brugbart svar (0)

Svar #1
17. februar 2004 af witczak (Slettet)

Hej,
In den Jahren um 1978 hörte man viel von den Gruppen, die sich die No- Future-Generation nannte. Es war eine Bewegung, deren Größe man nicht richtig kannte.
Die Gruppen, um die es sich handelte, kannte man aber aus den Interviews mit ihnen, die die Zeitungen und Zeitschriften brachten. Das , was die Leser besonders bemerkten, waren die Aggressionen, die die No Future-Generation gegenüber ihren Eltern hatte. Dies hört man sehr deutlich bei Ralf aus Mannheim, der seine Lage folgendermaßen beschreibt:
Die Erwachsenen, gegen die wir uns wenden, sind die Eltern, die Lehrer und die Politiker. Sie haben uns dazu gemacht, was wir sind. Sie haben uns dazu gezwungen, was wir machen.
Sie haben uns ein Leben gegeben, das wir nicht haben wollen, und eine Welt geschaffen, deren Sinn wir nicht verstehen.
Die Erwachsenen sich beklagen über die Jugend, vor der sie sich fürchten. Wir sind nicht bange vor den Erwachsenen; wir haben Angst vor einer Zukunft, in der wir überflüssig sind, und die hassen wir.
Mvh

Brugbart svar (0)

Svar #2
17. februar 2004 af Fingersen (Slettet)

In den Jahren um 1978 hörte man viel über die Gruppen, die sich die "No-Future-Generation" nannten.

Es war eine Bewegung, deren Größe man nicht wirklich kannte. Die Gruppen, worum es sich handelte, kannte man von den Interviews, die Zeitungen und Zeitschriften mit ihnen brachten.

Was, die Leser besonders in diesen Interviews bemerkten, waren die Aggressionen, die die "No-Future-Generation" gegen seine Eltern hatte.

Sie hört man sehr deutlich von Ralf aus Mannheim, der seine Situation folgendermaßen beschreibt: Die Erwachsenen, gegen die wir uns wenden, sind Eltern, Lehrer und Politiker.

Sie haben uns gezwungen zu tun, was wir tun. Sie haben uns ein Leben gegeben, das wir nicht wünschten und eine Welt schufen, deren Bedeutung wir nicht verstehen.

Die Erwachsenen beschwerden sich über die Jugendliche, die sie fürchten. Wir fürchten nicht die Erwachsenen; wir fürchten eine Zukunft, in der wir überflüssig sind, und die hassen wir.

MVH
Fingersen


Skriv et svar til: Tysk oversættelse - Witczak hilfe =)

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.