Søgning på: spansk oversættelse. Resultater: 13921 til 13940 af 19268
-
Som et led i?
ForumindlægHvordan skal... som et led i ...oversættes? Kontekst: Som et led i kampagnen, valgte de at markedsføre bilen på det japanske marked... -
hjælp til en tysk vending
Forumindlæghej, nogen der ved hvordan man på tysk ville sige: at føre noget ud i livet? er det bare en direkte oversættelse af det danske? eller findes der en speciel måde at sige det på! -
HJÆLP
ForumindlægHejsa:) Jeg sidder her med min ordbog, og ordet "Marketingchef" findes ikke der i?? en som kan oversætte det ord til engelsk? altså Marketingchef.. på forhånd tak.. -
Èn sætning
ForumindlægHej. Her er lige en lille sætning jeg ikke ved hvordan jeg skal oversætte: Efter at have spist gik de. Tak på forhånd ! -
svensk
Forumindlæger der nogen der kan oversætte dette til Svensk: Online Salg af kvalitetsprodukter til Danske priser På forhånd tak Robert -
ordbøger
Forumindlæghey...kinder I en eller anden hjemmeside med online oversættelse, altså online ordbøger...det skal være tysk-dansk...det vil hjælpe mig meget..! -
ordbøger
Forumindlæghey...kinder I en eller anden hjemmeside med online oversættelse, altså online ordbøger...det skal være engelsk-dansk...det vil hjælpe mig meget..! -
HIIILFEEE
Forumindlæger der en, der har styr på det med konjuktiv og indirekte tale? mangler en til at kigge på en oversættelse, der fylder 6 linjer på computer -
Tysk eksamen 2009
ForumindlægHej jeg har fået stukket en 24 timers opgave i hånden, og skal have hjælp til oversættelse. Nogle som kan hjælpe? På forhånd tak :) -
Rettelse
ForumindlægHejsa Jeg vil gerne høre om der er nogen herinde som er frisk på at rette noget som jeg har oversættet fra engelsk til dansk? Takker på forhånd -
Har brug for lidt hjælp
ForumindlægHey allesammen... Er der nogen der kan hjælpe mig med at oversætte "Sådan er livet" på Latin??? Hilsen Mads -
2 små sætninger.
ForumindlægHvordan oversætter man følgende: "For 2 dage siden." "En af de nærmeste dage." På forhånd tak. :-) -
Aflevering A niveau
ForumindlægHejsa! Er der en der vil være så venlig at rette en oversættelse i min aflevering? Der er tale om små 100 ord -
Engelsk
ForumindlægHvordan oversætter man denne her sætning til dansk? What was the standard error of the mean if -
Én tysk sætning.
ForumindlægJeg søger hjælp til oversættelse af denne sætning: "Reformen har været meget omdiskuteret, og det varede mange år, før man blev enige om ændringerne." -
"husk nu"
ForumindlægHej. Jeg skal oversætte "Husk nu din pyjamas", men jeg er lidt i tvivl om hvordan man skal sige "husk nu". Nøjes man bare med remember eller skal nu med på en eller anden måde? -
Ordforbindelse
ForumindlægHvordan vil I oversætte: Selvom Danmark stadigvæk siges at være (et forholdsvis fredeligt land)... Det er det der med "siges at være" der volder mig problemer.. -
A dash for freedom - betydning?
ForumindlægHar læst en short story der hedder A dash for freedom. Hvad betyder titlen? Hvis i nu bare skulle oversætte den, og hvordan vil i fortolke titlen? -
translation. give me a helping hand :)
Forumindlægnogen der vil hjælpe mig med denne oversættelse.. kan ikke rigtig få det til at funke! :) se vedhæftet fil. tak på forhånd -
"kun for pengenes skyld" - engelsk
Forumindlæghvordan oversætter man "kun for pengenes skyld" - det kommer i sammenhæng af, at der ikke er nogen idé i at tage et job, som bare er for pengenes skyld. tak på forhånd
