Søgning på: tysk disposition reisen. Resultater: 15441 til 15460 af 18642
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    NOGLE SOM KAN HJÆLPE MED AT OVERSÆTTE DETTE TIL TYSK? d. 21 er vi alle ude at fælde det vigtige og betydningsfulde juletræ. Vi fælder det helt selv, og når det er kommet ind i huset, bliver det pyntet lige med det samme. Både med julekugler, hjerter, levende lys og naturligvis en stjerne på topp...
  • hjælp! analyse af jenseits der stille

    Forumindlæg
    hej alle. jeg sidder med min srp som jeg er gået i stå med allerede på 7. side da jeg har fået en elendig opgaveformulering. jeg skal bl.a. analysere filmen jenseits der stille med særlig vægt på laras udvikling. er der nogen der kan hjælpe mig? alt hvad der ligger herinde står på tysk og det fa...
  • Procent

    Forumindlæg
    Hej igen :) Denne opgave har allerede været på Studieportalen før, men forstår stadig ikke hvordan man regner det ud, er der nogle der kan skære det lidt ud i pap for mig? :-) Den tyske fabrik BASF øgede fra 1972 til 1989 sin produktion med 33%. I samme periode reducerede fabrikken sit ...
  • Korrektur von Aufsatz

    Forumindlæg
    Hej. Er der nogle, der har lyst til at ofre lidt tid på at rette min tyske opgave? Den er mindre en side lang, men jeg frygter at der er en del grammatiske og sproglige fejl, så man skal nok være indstillet på at ofre noget tid. Hvis der er nogle der har lyst til at tage udfordringen op, ville ...
  • gramatisk hjælp-?

    Forumindlæg
    HEJ JEG VIL GERNE HAVE HJÆLP TIL DETTE: DEN TYSKE SÆTNING: Der ist niemand, wie hat mich/mir Freude geben, selbst meiner eigener haben mich im Stich lassen. DEN DANSKE SÆTNING: Der er ingen, som har givet mig glæde, selv mine egne har svigtet mig. ALTSÅ JEG FORSTÅR IKKE OM DET HEDDER...
  • Kepler og renæssancen (Mat/his)

    Forumindlæg
    Hej SP Jeg bliver i min problemformulering til min SRP bedt om at redegøre for Keplers (Tysk fysiker) placering i Renæssancen, og i den forbindelse også komme ind på renæssancebegrebet. Jeg søger ikke en direkte løsning, men jeg efterspørger eventuelle forslag til hvad jeg kan inddrage i denn...
  • Termodynamikbøger på universitetsniveau

    Forumindlæg
    Jeg skal til at skrive SRP og leder efter nogle gode termodynamikbøger. Engelsk er i orden (tysk er ikke!) ;) Udbuddet er rigtig stort iflg. bibliotek.dk, så anbefalinger på bøger eftersøges. Generelt skal bogen ikke forudsætte så meget, jeg har haft om termodynamik i både fysik og kemi men det...
  • Eksamensforberedelse - Alle fag

    Forumindlæg
    Jeg skal snart have terminsprøve. Vil meget gerne have nogle gode råd, og evt nogle ting som vil hjælpe mig, fx. som specielt jeg skulle øve på osv. Så hvis du har nogle gode råd så skriv meget gerne. Jeg skal op i: Dansk - Diktat, stil, og læseprøve. Matematik - Færdighedsregni...
  • Konjuktiv - er sætningen korrekt?

    Forumindlæg
    Hej allesammen. Jeg har fået nogle oversætningsopgaver, fra dansk til tysk, og en af sætningerne lyder således: "jeg ville være glad". Hvordan skal denne oversættes? Der er jo både noget konjuktiv og noget infinitiv indeover, ik? Er der sådan her: "Ich wolle weden froh"? T...
  • 1 sætning - HASTER

    Forumindlæg
    ang med at læse en Tysk tekst, jeg kan ikke lige forstå denne her sætning, vil i ikke lige hjælp? Einzig die vorgeschriebene Mütze trug sie nicht, weil sie nicht auf ihre Springbrunnenfrisur gepasst hätte. Aber das sah jeder ein.
  • Auf styring

    Forumindlæg
    Jeg skal skrive en sætning, og jeg har set, at ordet "auf" både styrer akkusativ såvel som dativ. Nu er mit spørgsmål dog, hvorledes denne sætning kan oversættes til tysk: ",fordi jeg forsøger at fokusere på undervisningen"
  • Vi cyklede meget på cykel

    Forumindlæg
    Hej "studieportalen" Jeg skriver en aflevering i tysk der hedder "Sommerzeit ist Reisezeit. Jeg har brug for at få svar på et spørgsmål. Hvordan skriver man Vi cyklede meget på cykel. Jeg har skrevet wir fuhren viel auf fahrrad. Hvad er rigtigt ?
  • Antal af kilder

    Forumindlæg
    VIl de i en historiedel være okay kun at bruge en kilde til min diskussion og vurdering, da jeg før dette har redegjort for tyskernes og englændernes strategi i 2. verdenskrig. Så vil jeg bruge en bog der beskriver ultras(kodebrynding af enigma) betydning for 2. verdenskrig. Eller skalen bog mere...
  • lille oversætelse

    Forumindlæg
    Jeg er lidt i tvivl om min oversætelse er rigtig?! Dansk: Der er mange lege, der bygger på disse historier, som uden tvivl formidler almenmenneskelige erfaringer. Tysk: Das ist viel Spiele, das auf diese Geschichten aufbauen, als ohne Zweifel vermitteln allgemein menschlich Erfahrungen. Nolge...
  • Analyse af giftpilz

    Forumindlæg
    Hej vi har en mundtlig screening i tysk snart, og til det skal vi aflevere et talepapir hvor vi skal have: Intro til temaet, Præsentation af tekst, Analyse af tekst og perspektivering til anden tekst. Vil bare høre om der var nogen der kunne hjælpe, da jeg ikke helt ved hvor jeg skal begynde ell...
  • Hvordan siger man "ville gerne"

    Forumindlæg
    Hej jeg er i tvivl om hvordan man kurrekt siger "ville gerne" på tysk. Jeg skal skrive: Jeg ville gerne drøfte et problem med ham. Men jeg har fået at vide, at det er forkert at skrive wollte gern. Er der nogen, som ved hvad man skal skrive På forhånd tak ...
  • Luftangreb på Vestjylland!

    Forumindlæg
    Hej :) Jeg har lige et spørgsmål, som jeg håber i kan hjælpe mig med hurtigst muligt! I år 1944(under besættelsen) bliver Vestjylland luftangrebet, men af hvem?? Kan det passe er det er USA? Og hvorfor vælger det at angribe Vestjylland? Havde landet til formål at teste, hvad tyskerne ...
  • Raten und grimasse.

    Forumindlæg
    jeg skal sørge for underholdning til tysktimerne i morgen, og har valgt gæt og grimasser, for ikke at lytte til flere diskutioner om 2. Verdenskrig. Men jeg vil høre, om I evt. har nogle sætninger på tysk, som jeg kan bruge i morgen. Det kan være alt fra lettere sætninger i Einfach So, til sætnin...
  • nogen som kan oversætte disse linjer?

    Forumindlæg
    nogen som kan oversætte dette til tysk (behøves ikke at være direkte oversat): grunden til at konrad bliver i Østen, er at han er bange for det uvante. han ville have svært ved at omstille sig til det nye liv. en anden grund er at han er kommunist og vil derfor ikke have noget med vesten at gø...
  • Transportomkostninger ved optimer (prisdifferentation)

    Forumindlæg
    Hey hey... Jeg sidder lige pt. med en opgave på HD vedr. optimering på Mercedes biler på amerikansk og tysk marked. Optimeringen har jeg gennemført... Nu spørges der så til hvad man gør hvis transportomkostninger skal med ind i billedet (på det amerikanske marked)... og her bliver jeg i tvivl.......