Dansk
talesprog og skriftsporg
Alberte og Signe taler sammen med i telefon, og Alberte er blevet vred på deres klassekammerat Chrsitoffer.
Alberte: Ja, og ved du, hvad han så sagde? at... at ... Det er røvsygt, at vi skal have pigerne med til fodbold. Det sagde han virkelig. Og det tænder mig helt af.
Hvordan kan man omskrive det, Alberte siger, til skriftsprog?
Tak for jeres tid til at hjælp mig! :-)
Svar #1
15. august 2014 af Stats
Jeg er ikke specielt god til forskellen, men prøv evt. denne side
https://sites.google.com/site/danskfag/sprog/sprogiagttagelse/talesprog-og-skriftsprog
Mvh Dennis Svensson
Svar #2
15. august 2014 af Stygotius (Slettet)
"Ja, og tænk engang, -han sagde at det var helt forkert at vil skulle have pigerne med til fodbold. Det var faktisk hvad han sagde.................
Hvad skulle det underlige "det tænder mig helt af " betyde ???. -Kan du sige det på dansk??
Svar #3
15. august 2014 af Stats
#2
Du mangler ét enkelt ( " ).... :o)
I øvrigt, er det til mig du snakker til her? eller er det et svar??
Mvh Dennis Svensson
Svar #4
15. august 2014 af Stygotius (Slettet)
Det er da et svar til spørgeren "Ella0480". Jeg ved ikke hvad det er i #2 der skulle være henvendt til "smatty".
Jeg ved ikke hvad "tænde af " betyder. Det er et vrøvleudtryk.
Ja, det er smuttet det sidste anførelsestegn i linje 2.
Svar #5
15. august 2014 af Stats
#2
"Det tænder mig af" er nok et nyt ord, som er kommet til Danmark inden for de sidste par år.. Vi havde også på et tidspunkt ordet "sæt" som er det modsatte ord af tørstig.. Nu anvendes "utørstig" mere i daglig tale end sæt.
"vil du have noget at drikke". "Nej tak. Jeg er sæt"
"Vil du have noget at spise". "Nej tak. Jeg er mæt"
Det kan nok godt ses som antonym til:
"Det tænder mig" / "Det tænder mig helt vildt"
Antonymet
"Det tænder mig af" / "Det tænder mig helt vildt af"
Mvh Dennis Svensson
Svar #6
15. august 2014 af Stygotius (Slettet)
De der anvender "sæt" (og "utørstig") i "daglig tale", udgør nok mindre end en promille af en promille af danskerne.
Svar #7
15. august 2014 af Stats
#6, #8
Korrekt.
Baby sprog.. Jeg tror det kom i sammenhæng med rap-genren inden for musik. Vi kan nok godt se meget mere til dette sprog i fremtiden da globaliseringen har medført flere fremmedord, og dermed også flere baby-sprog som du kalder det.
Mvh Dennis Svensson
Svar #9
15. august 2014 af Stats
#8
Men stygotius. Jeg er heller ikke ude på at angribe nogen, på nogen måde. Håber det er klart for dig.
Faktisk er jeg imponeret, og måske også lidt jaloux på din stædighed. Dine holdninger kan (sommetider), være stødende (især ang. politiske debatter). Men du holder fast.. Det er kræver nosser (Giver denne sætning mening? Nosser??), at sige hvad man mener.
Mvh Dennis Svensson
Svar #10
15. august 2014 af Stygotius (Slettet)
Nej, nej, jeg tog det da ikke som noget angreb.
Ja, det giver da mening med en metafor der skal betyde råkraft. Det er jo en amerikanisme (He has really got balls) ....som den kære Miss Marple sagde til en veninde, "Oh dear, yes, the Americans have a lot to answer for)
Nu bliver kvinderne nok sure over at der ikke findes nogen lignede metaforer til dem. - -Kan en kvinde have "hår på brystet"?
Skriv et svar til: talesprog og skriftsporg
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
