Kommentarer til Studieportalen.dk

konfust kompendium

13. oktober 2014 af Stygotius

Det "kompendium" der kaldes "stedord  engelsk - engelsk grammatik", er noget af det mest forvrøvlede man kan tænke sig.


Brugbart svar (0)

Svar #1
13. oktober 2014 af Jacobadm (Slettet)

@Stygotius: Vi kigger på det med det samme!


Brugbart svar (0)

Svar #2
13. oktober 2014 af Jacobadm (Slettet)

Ny version af stedord på engelsk


Svar #3
13. oktober 2014 af Stygotius

Tak for svaret. Det gjorde det ikke meget bedre. "Kompendiet" er stadig fuldt af klodsede og upræcise formuleringer.

1. Man skriver "De personlige stedord står i stedet for et substantiv i sætningen" og senere: "De henførende stedord ”fører hen til” eller peger på noget tidligere nævnt i sætningen". Nej, det gør de ikke. De "fører ikke hen til" eller "peger på" noget i den samme sætning. Stedord "henfører" ikke til noget som helst. De repræsenterer et led i en anden sætning, -den overordnede hovedsætning.  

2. Man skriver at personlige stedord står i stedet for personer eller ting. De kan imidlertid også repræsentere begreber.

3. Man skriver: "På dansk kan vi frit vælge om vi bruger ”der” eller ”som”. Nej vi kan ikke vælge helt frit.

"som" og "der" kan kun ombyttes hvis ordet er subjekt i den relative sætning,. Hvis det ikke er det, kan der kun bruges "som". Sætningen "Hvad hedder den pige der du kyssede i går?" er blot ikke dansk. forb.m. videoen "Komma foran som og der" fortæller man dem der søger hjælp, det værste nonsens. Man skriver: "Tip: Man sætter komma foran som og der, hvis de kan udskiftes med hinanden.". Hvor man har fået den vanvittige idé, fra, er umuligt at vide.

4. Man skriver  "Who → henfører til personer". Der skulle også have stået "....eller dyr som man har et følelsesmæssigt forhold til"

5. Efter at have forklaret at et stedord også kaldes et pronomen, er der ingen grund til fortsat at nævne det i en parentes. Det er blot klodset.

6. "definerende sætninger" er en anglicisme. På dansk hedder de "bestemmende relativsætninger".

7. Man skriver: "Whose → henfører til både personer og ting i ejefald (genitiv)". Nej "whose" henfører ikke  til noget som helst. Der repræsenterer heller ikke et ord i genitiv. Det er selv genitiv, -eller rettere, det er det refleksive possesivpronomen (tilbageførende ejestedord).

8. Man nævner ikke at "who" og "which", ud over at være relativpronominer og spørgepronominer, kan være indirekte interrogative pronominer (indirekte spørgende stedord).

m.v..h

sv.j.. 


Brugbart svar (0)

Svar #4
16. oktober 2014 af Jacobadm (Slettet)

Revideret.


Skriv et svar til: konfust kompendium

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.