Engelsk
hjælp til oversættelse af 3 ord på engelsk
familiesammenført
Indsatser fx krisecenter
voldsramt
Svar #2
08. juni 2015 af Usser (Slettet)
Family reunification
Womens crisis center
Domestic violence
Kan man oversætte dem som dette?
Svar #3
08. juni 2015 af Seshat (Slettet)
Domestic violence betyder vold i hjemmet, så det er ikke en korrekt oversættelse af voldsramt. Hvis du med dette ord mener, at det er en person, der er voldsramt, kunne du i stedet bruge ordet battered, som Gyldendals Røde Ordbøger foreslår.
Samme ordbog foreslår reunited som oversættelse for familiesammenført. Det kan generelt være en god idé at prøve at bruge en ordbog, som Jeppe også skriver, da det kan give dig hurtige svar, der mere præcist passer ind i det konkrete tilfælde.
Crisis centre (amerikansk: center) er en udmærket oversættelse af ordet krisecenter, og hvis der mere konkret er tale om et krisecenter for voldsramte kvinder, kunne man bruge women's refuge.
Skriv et svar til: hjælp til oversættelse af 3 ord på engelsk
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
