Fransk

Hjælp med oversættelse dansk/fransk

06. februar 2017 af Bettysuavez (Slettet) - Niveau: A-niveau

Nogen kan rette min oversættelse fra dansk til fransk? Mange tak på forhånd!
Dansk:

Han spurgte hende om det for en time siden. Hvorfor viser du mig ikke dine karakterer? Jeg viste dig dem i går! Har i fået nøglen til værelset? Ja, Portieren gav os den, da vi ankom. Bed ham om at sige det til dem med det samme. Har an allerede fortalt dig det? Her er 10 F. Du skal give mig dem tilbage om en uge. 

Det er et problem, somo han ikke havde tænkt på. Vi har en god ven, som vi ofte går i teatret med. Hun har en veninde i Paris, som hun boede hos i tre uger sidste sommer. Hvor er de penge, som jeg gav dig i morges? Det er en film, som jeg gerne ville se igen. 

Her er den roman, som jeg har fortalt dig om. Kender du adressen på den mand, som vi talte om for lidt siden? Det var et spørgsmål, som jeg skammede mig over. Den måde, hun sang på, irriterede mange af tilhørerne. Arbejdsløshed er et europæisk problem, som man taler meget om. Min ven, hvis forældre bor i Frankrig, er blevet arbejdsløs. 

Fransk

Il lui a demandé qu'il y a une heure. Pourquoi tu ne montres pas me tes caractères? Je vous ai montré la mienne hier! Avez-vous obtenu la clé de la chambre? Oui, le portier lui a donné à nous quand nous sommes arrivés. Dis-lui de leur dire tout de suite. Il a déjà dit? Voici 10 F. Il faut devoire me donner leurs en arrière dans une semaine.

Il y a un problème, qu'il n'y avait pas pensé. Nous avons un bon amis, qui nous allons souvent au théâtre avec. Elle a un ami à Paris, avec qu'elle a reste pendant trois semaines l'été dernier. Où est l'argent que je vous ai donné ce matin? Il est un film que je voulais voir à nouveau.

Ici, c'est le roman, dont j'ai parlé. Connaissez-vous l'adresse de l'homme, qui nous a parlé tout à l'heure? Il s'agissait d'une question, que j'avais honte de. La voie, qu'elle chanta, agacé beaucoup des auditeurs. Chômage est un problème européen, qui, à parler beaucoup. Mon ami, dont les parents vivent en France, est devenu sans emploi. 


Brugbart svar (1)

Svar #1
06. februar 2017 af french doctor

Hej

Mange gode takter. Her er lidt at arbejde videre med:

De fleste kommaer kan du roligt slette - man bruger ikke grammatisk (kryds-og-bolle) komma på fransk.

Husk: at "c'est" betyder "det er": Ici, c'est le roman, dont j'ai parlé. 

Husk altid artikel foran navneord: Chômage est un problème européen, qui, à parler [kan man ikke sige] beaucoup

Hvad betyder "lui"? Oui, le portier lui a donné à nous quand nous sommes arrivés.

Tjek op på, hvor det personlige stedord skal placeres i en sætning: Pourquoi tu ne montres pas me tes caractères? 

Tjek stavning: Il faut devoire me donner leurs en arrière [betyder "bagud" i tid] dans une semaine.

- - -

Sincèrement Thomas


Svar #2
12. februar 2017 af Bettysuavez (Slettet)

Tak!!

Brugbart svar (1)

Svar #3
12. februar 2017 af french doctor

Je t'en prie.

Bonne continuation !

- - -

Sincèrement Thomas


Skriv et svar til: Hjælp med oversættelse dansk/fransk

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.