Engelsk

Rette det her - udvidet og simpel nutid/datid

17. januar kl. 18:45 af Snib - Niveau: C-niveau

Rette det her - udvidet og simpel nutid/datid

gerne forklare hvorfor der fejl


Brugbart svar (0)

Svar #1
17. januar kl. 21:11 af mettemettemette

Jeg vil lave den første for dig:

In the evening Jim drives to the village. He parks the car nearby the church and walks into the pub, where the two men is are sitting, waiting for him.

"the two men" = flertal/plural, derfor skal verbet "to be" også bøjes i flertal "are" og ikke ental "is." Det kaldes en kongruensfejl.


Brugbart svar (0)

Svar #2
17. januar kl. 21:21 af StoreNord

near the church

two men sit, waiting for him


Brugbart svar (0)

Svar #3
18. januar kl. 10:16 af Stygotius

StoreNords  rettelse nr. 2 er ikke så heldig.


Brugbart svar (0)

Svar #4
18. januar kl. 15:32 af StoreNord

Hvad er der så galt?


Brugbart svar (0)

Svar #5
18. januar kl. 17:15 af Stygotius

Der er ingen grund til at rette en udvidet tid til en símpel.


Brugbart svar (0)

Svar #6
18. januar kl. 17:45 af StoreNord

"where the two men are sitting, waiting for him"

Jeg synes bare, det lydet bøvlet med "sitting, waiting" lige efter hinanden.


Brugbart svar (0)

Svar #7
18. januar kl. 17:54 af mettemettemette

#6

"where the two men are sitting, waiting for him"

Jeg synes bare, det lydet bøvlet med "sitting, waiting" lige efter hinanden.


Jeg kan se jeg missed "nearby". Godt du fangede den. Men jeg er enig med Stygotius. Det er korrekt engelsk. At skrive "where two men sit, waiting for him" ødelægger læseflowet for mig.


Brugbart svar (0)

Svar #8
18. januar kl. 18:22 af Stygotius

Der er intet "bøvlet" ved at sige "are sitting, waiting" da der er tale om to forskellige anvendelser af en ing-form, og der er ikke tale om et "læseflow".

Den første ing-form er en blanding af gerundium og præsens participium, og den anden er en ren præsens participium.


Brugbart svar (0)

Svar #9
18. januar kl. 18:28 af StoreNord

Læseflow har vel ikke noget at gøre med, om det er korrekt.

Men ved at bruge "sit" laver man et naturligt ophold før "waiting".
Det overflødiggør næsten kommaet.


Brugbart svar (0)

Svar #10
18. januar kl. 19:37 af mettemettemette

Der er intet ukorrekt ved det du foreslår. Der er heller intet ukorrekt i det du synes er bøvlet. Ved at henvise til læseflow forsøgte jeg, utroligt nok, bare at give dig et venligt input. Det du foreslår lyder gennemført tåbeligt for en der taler og skriver engelsk på advanceret niveau. Det du kalder bøvlet er hvad en engelsk talende person vil foretrække. Så er den ikke længere.

Hilsen Mette, opvokset i et engelsk/dansktalende hjem, studerer p.t. engelsk på universitetet.


Brugbart svar (0)

Svar #11
18. januar kl. 19:41 af mettemettemette

Stygotius, bland dig venligst udenom.


Brugbart svar (0)

Svar #12
18. januar kl. 19:45 af StoreNord

Jeg tror godt, jeg ved, hvad du mener med #11.          :-)

Lad os bare stoppe her i al fordragelighed.


Brugbart svar (0)

Svar #13
18. januar kl. 20:29 af Stygotius

Når man kan skrive "advanceret" og påstår at man "studerer engelsk " på universitetet, må man være i stand til at modtage saglig kritik.

Det er ikke udtryk for nogen akademisk holdning at bede andre om at holde mund.

Man skulle tro at mettemettemette havde lært på universitetet hvad en akademisk holdning består i..

Det ville have været en lille smule avanceret.


Skriv et svar til: Rette det her - udvidet og simpel nutid/datid

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.