Engelsk

Engelsk eksamen - sværhedsgrad?

11. juni 2005 af Cesilden (Slettet)
Er der nogen der har været oppe til mundtlig engelsk eksamen, 3g, højniveau, sproglig? Jeg skal op på tirsdag, og nervøsiteten er begyndt at blive ret slem! Hvor svær er oversættelsen? Det er den jeg frygter mest, nemlig. Og hvor mange fejl kan man lave i den, hvis man godt vil have en nogenlunde karakter, fx 8-9 stykker?
Ellers omkring analysen af teksten - hvor dybt skal man gå? Man har ikke så lang tid til den, har man?

Brugbart svar (0)

Svar #1
11. juni 2005 af LilLulu (Slettet)

Skal osse selv op på tirsdag og vi har fået at vide at vi cirka skal bruge 15 min på teksten og 10 på oversættelsen...

Brugbart svar (0)

Svar #2
11. juni 2005 af cdc (Slettet)

har kun været oppe i engelsk b-niveau i 2.g matematisk (fik 10) og der var oversættelsen ik så vigtig (lavede ihvertfald et par fejl), men det er sikkert anderledes på højniveau?


Brugbart svar (0)

Svar #3
11. juni 2005 af chrelle (Slettet)

Jeg har været oppe i Engelsk A-niveau...

Oversættelserne er varieret, men på et niveau man med små fejl sagtens kan forstå hvis man er i middelgruppen.

Men dog vil jeg mene at 10 min. til oversættelsen er meget, du får betydeligt mindre til eksamen (jeg fik ca. 5 min).

Du skal ikke frygte det SÅÅ meget, så længe du har gode noter til dine ting, du kommer jo op i en kendt tekst!

OGSÅ start (efter oplæsnngen) med at fremlægge din disposition, det trækker altid op...

Brugbart svar (0)

Svar #4
11. juni 2005 af studerende19 (Slettet)

Jeg har ligeledes været oppe tl mundtlig eksamen.

Niveauet var ikke så højt, som jeg havde forventet. De lagde betydeligt mere vægt på den sproglige kunnen end analysen.

selvom men ikke klarer oversættetsen fejlfrit kan man SAGTENS få en god karakter....

Brugbart svar (0)

Svar #5
11. juni 2005 af scar (Slettet)

jeg var oppe sidste uge. vi fik at vide at oversættelsen blot skal hjælpe læreren med at danne sit helhedsindtryk- så hvis man ligger på vippen er det oversættelsen der trækker op eller ned. Det er ikke slemt- faktisk hjælper det at man skal starte med at læse op, så man lige får styr på nerverne og genopfrisket hvad der egentligt står i tekststykket...

Brugbart svar (0)

Svar #6
14. juni 2005 af Gregory (Slettet)

Vores lærer siger at oversættelsen er den der afgør karakteren hvis man ligger på vippen mellem to karakterer.

Brugbart svar (0)

Svar #7
17. maj 2008 af solo4 (Slettet)

Skal dem på HHX også oversætte?

Brugbart svar (0)

Svar #8
07. juni 2008 af redbarnet (Slettet)

He.. # 7

Jeg blev også helt nervøs, da jeg læste dette :) men se på årstal. gammel reform :D

Skriv et svar til: Engelsk eksamen - sværhedsgrad?

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.