Engelsk

Længer biled

12. august 2005 af Meca (Slettet)
Er der nogle der gider hjælpe mig med denne sætning:

Da han af en eller anden grund ikke dukkede op igen, skyldtes det at han på denne skønne sommerdag var taget til stranden hvor han nød at være ude i naturen.

Mit bud er:

At this fine summer day, when he for some reason did not show up again it was due to the fact that he had gone to the beach where he was enjoying nature.

Men det lyder forkert. Så hvis der er nogen der gider hjælpe, så mange tak.

Brugbart svar (0)

Svar #1
12. august 2005 af TheKo (Slettet)

Hmmm, sætningen lyder da også mærkelig på dansk!

Det virker selvmodsigende at han af "en eller anden grund" ikke dukker op, når der i samme sætning gives en begrundelse.

Men her er mit bud på en engelsk oversættelse:
"When he for some reason didn't show up again, it was because he had gone to the beach where he was enjoing being out in the open."

Skriv et svar til: Længer biled

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.