Fransk

oversættelse

06. maj 2012 af humlebibi (Slettet) - Niveau: A-niveau

sig endelig til hvis i finder nogle fejl :)

 

dansk :

Anne, der er dansklærer i Kolding i Danmark, har en klasse med mange intelligente elever. En
dag bad hun dem om at formulere nogle sætninger med ordet ”sukker”. Hendes elever går straks i
gang med at skrive. To minutter senere markerer Christian hurtigt:
Anne: ”Ja, Christian, hvad siger du?”
Christian: ”I morges drak jeg to kopper stærk kaffe.”
En smule irriteret siger Anne til ham: ”En god sætning. Men hvor er sukkeret, Christian?”
Christian, som har forudset spørgsmålet, svarer hende straks med et bredt smil: ”I kaffen,
selvfølgelig!”’

min oversættelse:

Anne, qui est professeur de danois à Kolding au Danemark, ont une classe avec de nombreux étudiants intelligents.
Une jour  elle leur a demandé de formuler quelques phrases avec le mot « sucre ».
Ses élèves sont commencé à écrire. Deux minutes plus tard, Christian marque :
Anne : « Oui, Christian, qu’est-ce que vous dites ?
Christian : « Ce matin, j’ai bu deux tasses de café fort. »
Un peu afacé Anne lui dit : « Une bonne phrase. Mais où est le sucre, Christian ? »
Christian qui a anticipé la question, lui répondre immédiatement avec un large sourire :  « Dans le café, bien sûr ! »


Brugbart svar (2)

Svar #1
07. maj 2012 af alexpetros (Slettet)

Anne, qui est professeur de danois à Kolding au Danemark, ont (a - avoir i 3.pers. ental) une classe avec de nombreux étudiants (élèves, étudiants er på de videregående uddannelser) intelligents.
Une (un, da jour er hankøn) jour  elle leur a demandé de formuler quelques phrases avec le mot « sucre ».
Ses élèves sont (ont, 3. pers. flertal af avoir) commencé à écrire. Deux minutes plus tard, Christian marque (lève la main):
Anne : « Oui, Christian, qu’est-ce que vous dites ?
Christian : « Ce matin, j’ai bu deux tasses de café fort. »
Un peu afacé , (Mente du agacée? Man kan også sige som der står: irritée.) Anne lui dit : « Une bonne phrase. Mais où est le sucre, Christian ? »
Christian qui a anticipé (prévu af prévoir) la question, lui répondre (répond - nutid) immédiatement avec un large sourire :  « Dans le café, bien sûr ! »


Svar #2
10. maj 2012 af humlebibi (Slettet)

tak skal du have!

 


Skriv et svar til: oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.