Engelsk

To linjers oversættelse

05. juni 2012 af studinen2012 (Slettet) - Niveau: A-niveau

Er der nogen der kan hjælpe med at oversætte nedstående sætning, så den præcise mening forstås?

To be sure, there are genuine points of conflict between the lands of Islam and the West, and a significant part of the Middle East, including Osama Bin Laden, is at war expressly with the United States.


Brugbart svar (1)

Svar #1
05. juni 2012 af JonasKbh (Slettet)

Sætningen giver ikke særlig god mening på engelsk.

Hvad er f.eks "lands of islam"


Brugbart svar (1)

Svar #2
05. juni 2012 af JKaram (Slettet)

Lands of islam er de muslimske områder.

Men når det er sagt så er sætningen mærkelig. Hvor har du fået den fra?

Karam


Svar #3
05. juni 2012 af studinen2012 (Slettet)

Det er fra en artikel, men det er som om der mangler nogle ord ikk?


Brugbart svar (1)

Svar #4
05. juni 2012 af JKaram (Slettet)

Nej, der mangler ikke nødvendigvis ord, men den er mærkeligt formuleret. 
Problemet ligger i "and a significant part of the Middle East, including Osama Bin Laden". Der skulle måske have stået "part of the population in the Middle East", eller noget i den dur.

Karam


Brugbart svar (1)

Svar #5
05. juni 2012 af JonasKbh (Slettet)

#2.

 

Jeg ville bare forvente, at man ville skrive "muslim countries" i stedet. Det andet giver indtryk af at være "muslimske riger" eller lignende.


Brugbart svar (1)

Svar #6
05. juni 2012 af JKaram (Slettet)

Ja, det er rigtigt nok. Jeg forstår godt hvad du mener, men lands betyder i en ikke sådan ridder-historisk sammenhæng bare områder. Dog er det stadigvæk et vældig atypisk mådea at formulere det på.

Karam


Brugbart svar (1)

Svar #7
05. juni 2012 af Stygotius (Slettet)

"To be sure, there are genuine points of conflict between the lands of Islam and the West, and a significant part of the Middle East, including Osama Bin Laden, is at war expressly with the United States."

=  "Der findes helt sikkert konkrete konfliktpunkter mellem de islamiske områder og Vesten, og en stor del af Mellemøsten, herunder, Osama bin Laden, er i åben krig med USA."

Den oprindelige sætning er skrevet på et klodset engelsk.


Skriv et svar til: To linjers oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.