Engelsk

Ta et kig her folkens:D

03. november 2012 af wos12 (Slettet) - Niveau: B-niveau

Hey der !! Har prøvet at ovesætte disse sætninger fra dansk til engelsk men ved ikke hvor rigigt det er blevet.Er der nogle derue dr kan hjælpe med at rette??  På forhånd tak :)

Dansk:

Eskimoerne i Grønland lever tæt på naturen.
Bøger er dyre.
Flyt bøgerne væk fra stolen!
Livet er indviklet.
I Danmark er den franske vin generelt dyrere end den chilenske.
Jeg læser om Beethovens liv.
Hvorfor er lyset gået ud?
Han er far til fire børn.
Benzinen stiger igen på mandag.
Den yngste søn vil gerne forlade skolen.
Hans lærere synes, han skal fortsætte på universitetet.
Jeg er ikke længere bange for døden.

Engelsk:

Eskimos in Greenland live close to nature.
Books are expensive.
Move the books away from the chair!
Life is complicated.
In Denmark, the French wine generally more expensive than the Chilean.
I read about Beethoven's life.
Why is the light gone out?
He is the father of four children.
The gasoline rises again on Monday.
The youngest son would like to leave school.
His teachers think he should continue at the university.
I am no longer afraid of death.


Brugbart svar (2)

Svar #1
03. november 2012 af Stygotius (Slettet)

1. In Denmark French wine is usually more expensive than Chilean. 2. Why have the lights gone out? 3. The price of petrol will go up again on Monday. 4. His teachers think he should go on to university.

Svar #2
03. november 2012 af wos12 (Slettet)

Dumme fejl a overse:) MAnge tak fr hjælpen. Nget andet er at jeg skal lave en opgave hvor jeg skal eller ikke skal indsætte "the". Je ar prøvet mig frem således. Kunne du se om det virke rigtigt , synes dt godt an være nemt at sætte the ved næsten  alle sætnigner uden at se det

 

(the )( jA)society is to blame for his misfortune.

(the)( Nej)pollution is a consequence of our lifestyle.

The injured woman was taken to [the?] hospital.

the(ja modern Britain is very much like( the) inej) modern Denmark.


She is very interested in [the?](nej) nature, especially butterflies and bees.

Nothing travels faster than [the?](ja) light.

I simply love [the?] (ja)school.

Murderers usually spend many years in [the?](nej) prison.


Brugbart svar (1)

Svar #3
03. november 2012 af Andersen11 (Slettet)

Sætningen

The injured woman was taken to [the?] hospital.

er den eneste, hvor der skal indsættes "the".


Svar #4
03. november 2012 af wos12 (Slettet)

Virkelig? Skal jeg ikke sætte the ved alle de andre sætninger??? Flovt :(


Svar #5
03. november 2012 af wos12 (Slettet)

I hvert fald dem hvor jeg tror jeg skal sætte the ved?


Brugbart svar (1)

Svar #6
03. november 2012 af Andersen11 (Slettet)

#5

Nej. Genlæs svaret i #3.


Svar #7
03. november 2012 af wos12 (Slettet)

ja kan jeg godt se. Men Det virker bare ikke sådan. Sygt at det kun er ved den ene sætning at der skal sættes the ved. Men fair nok, den bestemte artikel bruger man meget mindre på engelsk end på dansk.


Brugbart svar (1)

Svar #8
04. november 2012 af exatb

Jeg mener ikke der skal  "the" foran hospital. Der står ikke noget om at det er et bestemt hospital.


Brugbart svar (1)

Svar #9
04. november 2012 af Stygotius (Slettet)

Andersen har fuldkomment ret i #3. Det har neard også i # 8.

Man bruger ikke bestemt artikel ved substantiver som betegner abstrakter, -love, hate, society etc.

 

I neards eksempel har man jo en parallel på dansk. 

"Hun blev indlagt på hospital" vs. "Hun blev indlagt på hospitalet". forskellen er vist tydelig her.


Skriv et svar til: Ta et kig her folkens:D

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.