Tysk
Oversæt -fejl
Kan i finde nogen fejl i de tyske sætninger jeg har oversat fra de danske??
1. Historien handler om to søstre, som bor hos deres bedstemor.
2. De hedder Margret og Sophie.
3. Margret, som er storesøsteren, er vel omtrent 13 år gammel, mens lillesøsteren er 9 år.
4. Fordi vinteren er meget streng, fryser de og glæder sig til sommer.
5. Sulten er også et stort problem.
6. De kan kun sjældent spise sig mætte.
Min egen oversættelse:
1.Die Geschichte handelt von zwei Schwestern, die bei ihrer Großmutter leben.
2. Sie nannten Margret und Sophie.
3. Margret, die große Schwester, ist wahrscheinlich etwa 13 Jahre alt, während die kleine Schwester ist 9 Jahre.
4. Weil Winter sehr streng ist, einfrieren sie und freuen sich auf Sommer.
5. Hunger ist auch ein großer Problem.
6. Sie können nur selten genug zu essen haben.
Svar #1
14. marts 2013 af Stygotius (Slettet)
1.Die Geschichte handelt von zwei Schwestern, die bei ihrer Großmutter leben.
2. (Sie nannten) Ihren Namen sind Margret und Sophie.
3. Margret, die große Schwester, ist wahrscheinlich etwa 13 Jahre alt, während die kleine Schwester (ist) 9 Jahre ist.
4. Weil Winter sehr streng ist, (einfrieren sie) ist ihnen kalt, und sie freuen sich auf den Sommer.
5. Hunger ist auch ein großes(r) Problem.
6. Sie können sich nur selten (genug zu essen haben) satt essen.
,
Skriv et svar til: Oversæt -fejl
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
