Latin

Oversættelse af "Gud er min dommer"

17. juli 2013 af ZeroCool11 (Slettet) - Niveau: A-niveau

Hej.
Jeg skal have oversat "Gud er  min dommer" til latin.
Jeg har rodet lidt med det og ´fundet disse løsninger: 
"Deus mihi iudex"
"Deus est meus iudex"
"Deus iudex"
Er alle korekte oversat? 
Hvilken ville i vælge, eller har i et 4. forslag? 
Mvh Daniel og fortsat god ferie :) 


Brugbart svar (1)

Svar #1
17. juli 2013 af Andersen11 (Slettet)

Prøv

Habeo Deum iudicem

Det er også betydningen af det hebræiske mandsnavn Daniel.


Svar #2
17. juli 2013 af ZeroCool11 (Slettet)

Hej, tak for den hurtige respons. 
Jeg hedder netop Daniel, og jeg ønsker en tatovering af navnets betydning på latin. 
Jeg har ikke set dit forslag før, men er det ligeså grammatisk korrekt som ovenstående? 


Svar #3
18. juli 2013 af ZeroCool11 (Slettet)

#1


Prøv

Habeo Deum iudicem

Det er også betydningen af det hebræiske mandsnavn Daniel.

Hej, tak for den hurtige respons.
Jeg hedder netop Daniel, og jeg ønsker en tatovering af navnets betydning på latin.
Jeg har ikke set dit forslag før, men er det ligeså grammatisk korrekt som ovenstående?


Brugbart svar (0)

Svar #4
18. juli 2013 af Andersen11 (Slettet)


Brugbart svar (0)

Svar #5
18. juli 2013 af Amril (Slettet)

Squ ikke en særlig god ide at tatovere "Gud er min dommer" på din krop, nu hvor Gud selv siger:

 

Lev. 19:28, "‘You shall not make any cuts in your body for the dead, nor make any tattoo marks on yourselves: I am the Lord."

 

Men gør du da bare det, nu om dage handler religion jo kun om signalværdi og opmærksomhed: "Se på mig, jeg er SÅ religiøs, tjek bare lige den her smukke tatooo".. suk... 


Brugbart svar (0)

Svar #6
19. juli 2013 af Andersen11 (Slettet)

#5

Nu er det at være religiøs ikke ensbetydende med at man skal overholde samtlige regler i Det Gamle Testamente. For dem, der ikke er inde i de engelske betegnelser, er det 3. Mosebog, der refereres til i #5.

Personligt forstår jeg ikke, hvorfor folk vil dekorere dele af deres krop med ord og sætninger fra et sprog, som de ikke selv forstår.


Svar #7
19. juli 2013 af ZeroCool11 (Slettet)

#5
Jeg er ligeglad med din mening, 100 procent. Hold dig nu bare til topic, som oprindeligt var at besvare et simpelt spørgsmål, og hvis du ikke har kapacitet til det, så hold dig væk. Jeg bad ikke om din mening med hensyn til tatoveringer. 
@Thomas - jeg takker for dine fine svar. 

Topic clossed. 


Brugbart svar (0)

Svar #8
19. juli 2013 af Andersen11 (Slettet)

(Thomas??)


Skriv et svar til: Oversættelse af "Gud er min dommer"

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.