Fransk

vedr. fransk brev

07. oktober 2013 af -charlotte- - Niveau: A-niveau

Hej alle :-) 

Jeg har en meget stor drøm om at komme til Frankrig og læse fransk i et år. Jeg er endnu ikke så stærk i fransk, og har derfor brug for hjælp til at rette et brev til universitetet. 
Jeg håber virkelig, at I vil hjælpe mig med at rette fejlene. 


På dansk: 
Kære Madame Louise Merzeau, Paris Ouest. 

Jeg kontakter Dem, da jeg er yderst interesseret i at studere 5. samt 6. semester på Paris Ouest (fra efteråret 2014 - foråret 2015). Jeg kommer fra Danmark, og læser i øjeblikket ved Aalborg Universitet på 3. semester, på Humanistisk Informatik som er en kommunikationsuddannelse, som Paris Ouest har en udvekslingsaftale med.
Jeg har et meget flot indtryk af Deres universitet, og har et brændende ønske om at studere ved jer. Jeg har et meget stort ønske om at få lov til at følge: PARCOURS 2 : Communication under kurset "LICENCE SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES MENTION : INFORMATION ET COMMUNICATION".
I den forbindelse har jeg en række spørgsmål:
Jeg har læst fransk på et kursus i et år, og finder, at jeg har basalt kendskab og indsigt i det franske sprog. Dog taler jeg ikke sproget flydende, men har en ambition om dette. Tager I på universitetet hensyn til, at man som udenlandsstuderende ikke har samme vilkår som de franske studerende, i forhold til prøver og eksaminer?
Eller udbyder I kurserne på engelsk?

Umiddelbart er der mulighed for at jeg kan få merit for hele forløbet, dog ikke de engelske sprogkurser. Må jeg tilvælge et andet fag sideløbende?

Skal man gennemføre en sprogtest i fransk/engelsk, for at blive optaget på Paris Ouest?

Jeg brænder for at komme til Frankrig og studere, da jeg altid har haft en stor interesse for Frankrig, kultur og sprog. På Paris Ouest vil jeg kunne bidrage positivt i forhold til at være en ihærdig studerende, som brænder efter viden - og kan tilføre universitetet ny viden og kultur.


Jeg glæder mig meget til at høre fra Dem

_____________

På Fransk:

Mlle Louise Merzeau, Paris Ouest.

Je vous contacte car je suis très intéressé dans l'étude 5 et 6 semestre à Paris Ouest (automne 2014 - printemps 2015). Je viens du Danemark, et actuellement étudiant à l'Université d'Aalborg sur 3 semestre de l'informatique de la humaniste est une formation à la communication que Paris Ouest a conclu un accord d'échange avec. J'ai une très bonne impression de votre université, et avoir un désir brûlant pour étudier à vous. J'ai un très grand désir d'être autorisés à suivre: Parcours 2: Communication Au cours "LICENCE SCIENCES HUMAINES ET sociales Mention: INFORMATION ET COMMUNICATION". A cet égard, j'ai quelques questions:
J'ai étudié le français à un cours en un an et trouve que j'ai des connaissances de base et la compréhension de la langue française. Cependant, je ne parle pas couramment la langue, mais il a l' ambition de cette. Ne vous prenez l'université en compte que comme un étudiant étranger ne dispose pas des mêmes conditions que les étudiants français, par rapport à des tests et des examens?
fournisseur des courses en anglais ou? Immédiatement il ya la possibilité que je puisse obtenir un crédit pour le cours, mais pas la langue anglaise. Puis-je choisir un autre sujet en même temps?

Vous devez remplir un test de langue en français / anglais, pour être admis à l' Ouest de Paris? Je suis désireux d'obtenir à la France et à l'étude, comme je l'ai toujours eu un grand intérêt en France, la culture et la langue. Dans Paris Ouest souhaite que je pourrais apporter une contribution positive en termes d'être un des étudiants énergiques et passionnés de la connaissance - et peut fournir les connaissances et la culture universitaire.

J'ai hâte de vous entendre vôtre

Sincèrement 


Brugbart svar (0)

Svar #1
07. oktober 2013 af french doctor

Mlle Louise Merzeau, Paris Ouest [Slet].

Je vous contacte car je suis très intéressé [Da du er af hunkøn, skal der lige et ekstra hunkøns-e på: intéressée] dans l'étude 5 et 6 [semestre [Slet og skriv: d'étudier deux semestres] à Paris Ouest (automne 2014 - printemps 2015).

Je m'appelle Charlotte, j'ai xx ans et je viens du Danemark. Actuellement, je fais des études à l'Université d'Aalborg sur 3 semestre de l'informatique de la humaniste [Spørg på dit studie, hvordan det skal oversættes til fransk - det er ikke helt enkelt at give et dækkende bud uden at kende til uddannelsens indhold - humanistisk informatik er en noget luftig størrelse...] et il existe un accord d'échange entre l'Université d'Aalborg et Paris Ouest [Vær altid præcis med navne: Université Paris Ouest]. J'ai une très bonne impression de votre université, et avoir un désir brûlant pour étudier à vous. J'ai un très grand désir d'être autorisés à suivre: Parcours 2: Communication Au cours "LICENCE SCIENCES HUMAINES ET sociales Mention: INFORMATION ET COMMUNICATION". A cet égard, j'ai quelques questions:

J'ai étudié le français à un cours en un an et trouve que j'ai des connaissances de base et la compréhension de la langue française. Cependant, je ne parle pas couramment la langue, mais il a l' ambition de cette. Ne vous prenez l'université en compte que comme un étudiant étranger ne dispose pas des mêmes conditions que les étudiants français, par rapport à des tests et des examens?
fournisseur des courses en anglais ou? Immédiatement il ya la possibilité que je puisse obtenir un crédit pour le cours, mais pas la langue anglaise. Puis-je choisir un autre sujet en même temps?

Vous devez remplir un test de langue en français / anglais, pour être admis à l' Ouest de Paris? Je suis désireux d'obtenir à la France et à l'étude, comme je l'ai toujours eu un grand intérêt en France, la culture et la langue. Dans Paris Ouest souhaite que je pourrais apporter une contribution positive en termes d'être un des étudiants énergiques et passionnés de la connaissance - et peut fournir les connaissances et la culture universitaire.

J'ai hâte de vous entendre vôtre

Sincèrement 

- - -

Sincèrement Thomas


Svar #2
07. oktober 2013 af -charlotte-

Wauw - tusinde tak for dit hurtige svar, Thomas. 
Er det kun starten der er gal? Eller er resten bare lige i skabet :-) ? 


Brugbart svar (0)

Svar #3
07. oktober 2013 af french doctor

Hej Charlotte

Første svar var ikke helt færdigt - her har du hele svaret:

Spændende, at du vil til Frankrig.

Dit brev har nogle gode ting og nogle, som der skal arbejdes med, eller som skal ud.

Jeg har lynhurtigt givet noget feedback nedenfor - prøv at gå videre ud fra det og vend tilbage med en ny version, så tager vi den derfra.

Derudover kan du mht. din forberedelse til at tage til Frankrig med fordel skrue helt op for det franske ved allerede nu at se franske tv-aviser (www.france2.fr) og lytte til fransk radio (http://www.radiofrance.fr/) + læse franske tekster fx på Wikipedia om emner, du kender til - så du kommer op i gear, inden du skal af sted.

Det vil forberede dig på at kunne høre og forstå fransk talesprog - i fransk taletempo, som er en del hurtigere, end du er vant til på dit franskkursus.

Sincèrement

Thomas

Mlle Louise Merzeau, Paris Ouest [Slet].

Je vous contacte car je suis très intéressé [Da du er af hunkøn, skal der lige et ekstra hunkøns-e på: intéressée] dans l'étude 5 et 6 [semestre [Slet og skriv: d'étudier deux semestres] à Paris Ouest (automne 2014 - printemps 2015).

Je m'appelle Charlotte, j'ai xx ans et je viens du Danemark. Actuellement, je fais des études à l'Université d'Aalborg sur 3 semestre de l'informatique de la humaniste [Spørg på dit studie, hvordan det skal oversættes til fransk - det er ikke helt enkelt at give et dækkende bud uden at kende til uddannelsens indhold - humanistisk informatik er en noget luftig størrelse...] et il existe un accord d'échange entre l'Université d'Aalborg et Paris Ouest [Vær altid præcis med navne: Université Paris Ouest].

J'ai une très bonne impression de votre université, [Slet komma] et avoir [j'ai] un désir brûlant pour étudier à vous [de continuer mes études chez vous]. J'ai un très grand désir d'être autorisés [Slet slut-s] à suivre [le cours suivant]:

Parcours 2: Communication Au cours "LICENCE SCIENCES HUMAINES ET sociales Mention: INFORMATION ET COMMUNICATION".

A cet égard, j'ai quelques questions:

[Kan du ikke her helt konkret fortælle noget om dit forhold til Frankrig, fransk kultur og sprog - så modtageren tænker, hold da op - hende her hun vil virkelig det her. Måske er du begyndt at se franske nyheder hver aften på www.france2.fr, interesserer dig for nogle franske strømninger inden for dit fag, har rejst i Frankrig - anything - bare du får vist i handling, at det er betydningsfuldt for dig]

J'ai suivi un cours de français pendant un an, maintenant [Du har vel også haft fransk i folkeskolen og i gymnasiet - sørg for at nævne det],  et je trouve que j'ai des connaissances de base et une bonne compréhension de la langue française. Cependant, je ne parle pas couramment la langue, mais il a l' ambition de cette [j'ai cette ambition - et je travaille fort et sérieusement pour l'atteindre].

Ne vous prenez l'université en compte que comme un étudiant étranger ne dispose pas des mêmes conditions que les étudiants français, par rapport à des tests et des examens? [Svaret på dette spørgsmål giver sig selv - selvfølgelig gør de ikke det - jævnfør forsideartikel på Weekendavisen i denne uge]

fournisseur des courses en anglais ou? [Lige det her vil jeg foreslå at du selv tjekker på hjemmesiden, så du ikke spørger om noget, du selv kan tjekke - det viser også modenhed kun at spørge om det, som man ikke kan finde ud af på anden måde]

Immédiatement il ya la possibilité que je puisse obtenir un crédit pour le cours, mais pas la langue anglaise. Puis-je choisir un autre sujet en même temps? [Ikke helt klart - hvad du gerne vil vide her - igen pas på med ikke at spørge for meget - koncentrer dig om at få et positvt svar på, at du godt kan læse det, du gerne vil - så kan du altid følge op med uddybende spørgsmål]

Je voudrais savoir, s'il y a un test a faire pour être admis à l'Université Paris Ouest?

Je suis désireux d'obtenir à la France et à l'étude, comme je l'ai toujours eu un grand intérêt en France, la culture et la langue. [Slet]

Dans Paris Ouest souhaite que [Slet]

Comme étudiante, je suis sérieuse, énergique et passionnée de la connaissance.

Dans l'attente de votre réponse, je vous prie d'agréer, Madame, mes salutations distinguées

Sincèrement 

asdfasdf

- - -

Sincèrement Thomas


Svar #4
07. oktober 2013 af -charlotte-

Tusinde, tusinde tak !


Svar #5
07. oktober 2013 af -charlotte-

Kære Thomas- jeg går ud fra, at du refererer til den forside artikel der blev bragt den 4. 
Jeg har også en baggrund indenfor sociologi (4 semestre)- mener du, at jeg bør skrive dette på? 
- Jeg har simepelthen ikke kunnet finde krav vedr. sprogtest. Desuden mener jeg, at det er klogest at spørge om det, så jeg er på den helt sikre side. Grunden herfor er, at der nemlig kun sjældent bliver afholdt disse kurser. 

- Det, jeg gerne vil have svar på er: 
Jeg kan få merit for 27 ECTS points hvert semester. Men jeg kan ikke få merit for de to engelskkurser, der ligger placeret på hvert semester (tilsammen altså 6 ECTS) - derfor vil jeg meget gerne vide, om jeg kan følge et andet fag i stedet? 

Du skal virkelig have ros for din grundighed! Det betyder uendeligt meget. 
 


Brugbart svar (0)

Svar #6
07. oktober 2013 af french doctor

Hej Charlotte

>Jeg går ud fra, at du refererer til den forside artikel der blev bragt den 4. 

Jeps.

>Jeg har også en baggrund indenfor sociologi (4 semestre)- mener du, at jeg bør skrive dette på?

Ja, det vil jeg da mene - du skal jo gerne fremstå som den videbegærlige studerende, du er.

>- Jeg har simepelthen ikke kunnet finde krav vedr. sprogtest. Desuden mener jeg, at det er klogest at spørge om det, så jeg er på den helt sikre side. Grunden herfor er, at der nemlig kun sjældent bliver afholdt disse kurser.

Ja, ok - men måske kan du med fordel spare Madame Merzau for at svare på det - jeg går ud fra, at hun har ansvar for den uddannelse, du ønsker at komme ind på?

Kontakt i stedet relations internationales på nedenstående mail:

http://www.u-paris10.fr/international/service-des-relations-internationales-3579.kjsp?

Accueil
Bât. A Bureau 105
9h - 13h et 14h - 17h30 du lundi au jeudi
9h - 13h le vendredi

Tél. : +33 (0) 1 40 97 40 98
Fax : +33 (0) 1 40 97 71 14
[email protected]
[email protected]

Programmes européens Socrates-Erasmus
Etudiant étranger / SIF (Stage Intensif de Français) : 
Tél. : +33 (0) 1 40 97 74 07
[email protected]

Etudiant Paris Ouest / accords bilatéraux : 
Tél. : +33 (0) 1 40 97 79 88
[email protected]

Tél. : +33 (0) 1 40 97 71 87
[email protected]

Tél. : +33 (0) 1  40 97 58 69
[email protected]

Bourses de mobilité, d'études et de stage
Tél. : +33 (0) 1  40 97 59 37
[email protected]

>- Det, jeg gerne vil have svar på er: 

Jeg kan få merit for 27 ECTS points hvert semester. Men jeg kan ikke få merit for de to engelskkurser, der ligger placeret på hvert semester (tilsammen altså 6 ECTS) - derfor vil jeg meget gerne vide, om jeg kan følge et andet fag i stedet? 

Ok, handler det så ikke om at få formuleret, at du i forvejen har et højt niveau på engelsk, hvorfor det vil være mere interessant og relevant for dig at følge et eller flere andre fag i stedet for de to udbudte engelskkurser?

Du skal virkelig have ros for din grundighed! Det betyder uendeligt meget. 

Je t'en prie.

Sincèrement

Thomas

PS: Du skriver: Mlle Louise Merzeau. Er du sikker på, at hun er single (- Mlle = mademoiselle = ugift). Skriv hellere Madame.

- - -

Sincèrement Thomas


Svar #7
08. oktober 2013 af -charlotte-

Kære Thomas. 

Nu har jeg forsøgt at rette brevet til: 
Lige et par kommentarer:
-Louise Merzeau står opgivet som "Mlle" på hjemmesiden. Derfor skrev jeg dette. 
-Jeg har ikke haft fransk tidligere, jeg har kun haft fransk på et kursus i et år. (dog intensivt, men alligevel). 
- Mit universitet har en udvekslingaftale med det franke universitet. Jeg har fået lov til at rejse i to semestre af AAU, derfor er det franske universitet faktisk pålagt at optage mig. Derfor skal jeg ikke "bede om lov" til at blive optaget. Det er jeg i princippet allerede. 
Jeg håber, at du kan lide mine ændringer. 
-Jeg er i tvivl om hvorvidt der skal være komma efter Madame Louise Merzeau 


Madame Louise Merzeau, 
Je vous contacte car je suis très intéressée dans d'étudier deux semestres à Paris Ouest (automne 2014 - printemps 2015).
Je m'appelle Charlotte Torp Nielsen, j'ai 23 ans et je viens du Danemark. Actuellement, je fais des études à l'Université d'Aalborg sur 3 semestre de l'informatique de la humaniste et il existe un accord d'échange entre l'Université d'Aalborg et Université Paris Ouest. 
J'ai une très bonne impression de votre université et avoir j'ai un désir brûlant de continuer mes études chez vous. J'ai un très grand désir d'être autorisé à le cours suivant:
Parcours 2: Communication Au cours "LICENCE SCIENCES HUMAINES ET sociales Mention: INFORMATION ET COMMUNICATION".
A cet égard, j'ai quelques questions:
J'ai suivi un cours de français pendant un an, maintenant, et je trouve que j'ai des connaissances de base et une bonne compréhension de la langue française. Cependant, je ne parle pas couramment la langue, mais j'ai cette ambition - et je travaille fort et sérieusement pour l'atteindre. Plus tôt, j'ai lu la sociologie depuis 2 ans, et à cet égard appris une large compréhension de la société et de la culture comme fondement de mes études en sciences humaines. J'ai un grand rêve d'étudier en France, comme je l'ai toujours eu une relation avec le pays. Mon père a grandi en France, tant de vacances familiales ont eu lieu ici. L'année dernière, j'ai visité seul le pays deux fois, 14 jours à Nîmes et 5 jours à Paris. Chaque jour, je me tiens à jour sur les nouvelles en France, et a simultanément suivi des initiatives culturelles, en particulier les films français qui ont fini fort en avant surtout dans le nord.
Ne vous prenez l'université en compte que comme un étudiant étranger ne dispose pas des mêmes conditions que les étudiants français, par rapport à des tests et des examens?
Fournisseur des courses en anglais ou? 
Immédiatement il ya la possibilité que je puisse obtenir un crédit pour le cours, mais pas la langue anglaise. Puis-je choisir un autre sujet en même temps?
Université d'Aalborg est postivt prêt à donner moi de rester pendant un an. J'ai donc reçu le carré avec vous, conformément à l'accord d'échange, pour une année. Cependant, je ne peux pas obtenir un crédit pour le cours d'anglais (2 * 3 ECTS). Est-il possible que je peux remplacer ces sujets avec les autres?
Je voudrais savoir, s'il y a un test a faire pour être admis à l'Université Paris Ouest?
Comme étudiante, je suis sérieuse, énergique et passionnée de la connaissance. Dans l'attente de votre réponse, je vous prie d'agréer, Madame, mes salutations distinguées
Sincèrement 


Brugbart svar (0)

Svar #8
08. oktober 2013 af french doctor

Hej

Det er absolut blevet bedre.

Her er nedenfor diverse svar og ændringer i teksten - det skulle være til at gå til - i næste omgang må vi så lige få styr på bl.a. den understregede passage sidst i brevet.

NB: Sørg for at dele teksten op med linjeskift, som du kan se, jeg har gjort, så den bliver til at overskue for modtageren - altså ikke én mægtig sammenhængende tekstblok.

Venlig hilsen

Thomas

Her kommer svarene:
-Louise Merzeau står opgivet som "Mlle" på hjemmesiden. Derfor skrev jeg dette.

Perfekt.

-Jeg har ikke haft fransk tidligere, jeg har kun haft fransk på et kursus i et år. (dog intensivt, men alligevel). 

Godt, så må du slå på, at du er gået i skarp træning og vil fortsætte denne helt frem til afrejse til Frankrig om et år.

- Mit universitet har en udvekslingaftale med det franke universitet. Jeg har fået lov til at rejse i to semestre af AAU, derfor er det franske universitet faktisk pålagt at optage mig [Formelt set måske ja - men i virkelighedens verden er det ikke altid sådan - så jo, ydmyghed er vigtigt her]. Derfor skal jeg ikke "bede om lov" til at blive optaget. Det er jeg i princippet allerede. 

>-Jeg er i tvivl om hvorvidt der skal være komma efter Madame Louise Merzeau.

Ja, det skal der.


Madame Louise Merzeau, 
Je vous contacte car je suis très intéressée dans [slet] d'étudier deux semestres à l'Université Paris Ouest (automne 2014 - printemps 2015).
Je m'appelle Charlotte Torp Nielsen, j'ai 23 ans et je viens du Danemark. Actuellement, je fais des études à l'Université d'Aalborg sur 3 semestre [Forstår ikke helt, hvad du mener - om du er på 3. semester, eller om studiet er på 3 semestre?] de l'informatique de la [Slet og skriv: de l' ] humaniste.

Comme étudiante, je suis sérieuse, énergique et passionnée de la connaissance.

Il existe un accord d'échange entre l'Université d'Aalborg et Université Paris Ouest et comme j'ai une très bonne impression de votre université avoir [Slet] j'ai un désir brûlant de continuer mes études chez vous.

J'ai un très grand désir d'être autorisé à [Slet og skriv: Le cours qui m'intéresse le plus est] le cours suivant:

Parcours 2: Communication Au cours "LICENCE SCIENCES HUMAINES ET sociales Mention: INFORMATION ET COMMUNICATION".

A cet égard, j'ai quelques questions : [Husk på fransk at lave et mellemrum før : ? og !]
J'ai suivi un cours de français pendant un an, maintenant, et je trouve que j'ai des connaissances de base et une bonne compréhension de la langue française.

Cependant, je ne parle pas encore couramment la langue, mais j'ai cette ambition - et je travaille fort et sérieusement pour l'atteindre.

Plus tôt, j'ai lu [Slet og skriv: Avant de commencer mes études de d'informatique, j'ai étudié] la sociologie depuis 2 [Slet og skriv: pendant deux]  ans. , et à cet égard appris [Slet og skriv: Cela m'a apporté] une large [Slet og skriv: plus profonde] compréhension de la société et de la culture comme fondement de [Slet og skriv: que je trouve très utile pour] mes études en sciences humaines.

J'ai un grand rêve d'étudier en France, comme je l'ai [Slet] toujours eu une relation [Tilføj: étroite] avec le pays. Mon père a grandi en France, tant de vacances familiales ont eu lieu ici [Slet og skriv: et par conséquent nous avons passé souvent les grandes vacances en France]. L'année dernière, j'ai visité seul le pays deux fois, 14 jours à Nîmes et 5 jours à Paris [Prøv at få noget mere kød på her].

Au Danemark, je suis les nouvelles en France, surtout en écoutant Radio France et en regardant sur l'internet les journaux télévisées sur France 2.

Est-ce que l'université prend en compte que comme un étudiant étranger ne dispose pas des mêmes conditions que les étudiants français, par rapport à des tests et des examens?

[Som sagt er det oplagte svar på dette spørgsmål et rungende nej - du kan tænke på, hvad dine undervisere på studiet ville sige, hvis en norsk studerende kontaktede dem for at høre, om han kunne få særbehandling, hvis han blev optaget på dit hold - fordi han ikke var lige så god til dansk som dig... Dette spørgsmål bør du virkelig slette - da det sender et helt forkert signal]

Fournisseur des courses en anglais ou? 

Immédiatement il y a la possibilité que je puisse obtenir un crédit pour le cours, mais pas la langue anglaise. Puis-je choisir un autre sujet en même temps?

Université d'Aalborg est postivt prêt à donner moi de rester pendant un an. J'ai donc reçu le carré avec vous, conformément à l'accord d'échange, pour une année. [Ikke tydeligt, hvad du vil sige her]

Cependant, je ne peux pas obtenir un crédit pour le cours d'anglais (2 * 3 ECTS). Est-il possible que je peux remplacer ces sujets avec les autres?

Je voudrais savoir, s'il y a un test a faire pour être admis à l'Université Paris Ouest?

Dans l'attente de votre réponse, je vous prie d'agréer, Mademoiselle, mes salutations distinguées.


Sincèrement 

- - -

Sincèrement Thomas


Skriv et svar til: vedr. fransk brev

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.