Tysk
enkelt sætning
20. april 2006 af
USyay (Slettet)
Er der virkelig ikke nogen der kan hjælpe??
Jeg er lidt i tvivl om hvordan jeg oversætter bleiben i denne sætning, som vel er en konjuktiv, der udtrykker en usikkerhed.
"Måske bliver jeg bare her"
Mit bud: Vielleicht würde ich gern hier bleiben
Jeg er lidt i tvivl om hvordan jeg oversætter bleiben i denne sætning, som vel er en konjuktiv, der udtrykker en usikkerhed.
"Måske bliver jeg bare her"
Mit bud: Vielleicht würde ich gern hier bleiben
Svar #1
20. april 2006 af Calem (Slettet)
Du har allerede et indlæg her: https://www.studieportalen.dk/forum/viewtopic.php?t=201771
Svar #2
20. april 2006 af USyay (Slettet)
Ja det ved jeg godt, men da der ikke var nogen der svarede forsøgte jeg på ny i håb om svar!
Svar #4
20. april 2006 af Zutte (Slettet)
Eller, som min østrigske ven foreslår, "vielleicht bleibe ich einfach hier". Mit bud er dog ikke forkert :)
Skriv et svar til: enkelt sætning
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
