Engelsk
oversættelse af 1 sætning HASTER
jeg prøvede med:
Last year, French scientists discovered an extremely interesting find
i følge ordbogen)
fund = find
(det at finde) = discover
men hvad hedder (at gøre et fund) for (discover a find) er vel dobbeltkonfekt svarende til (opdage et fund)
Svar #1
15. november 2006 af Seje_Kela (Slettet)
Nu er jeg ikke sikker ..
Men jeg ville bare sige:
Last year French scientists discovered an extremly interesting thing ..
Svar #3
15. november 2006 af -Zeta- (Slettet)
Politikens Dansk/Engelsk Ordbog (udg. 1 2004) siger:
gøre et godt fund = make a great find
Svar #4
15. november 2006 af tralalalala (Slettet)
Svar #6
15. november 2006 af -Zeta- (Slettet)
Svar #8
15. november 2006 af tralalalala (Slettet)
kan du knække denne her
cirklerne, c1 med centrum (11;-2) og radius 8 og cirklen c2 med centrum (-1;3) og radius 5 skærer hinanden én gang.
hvordan findes dette punkt, altså man kan jo se det grafisk på lommeregneren og hvordan findes hældningskoefficienten til den tangenten i dette punkt?
der er ingen i mat foraet der gider svare :(
Skriv et svar til: oversættelse af 1 sætning HASTER
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
