Engelsk

Engelsk Oversættelse - Kort

28. november 2006 af Casanova (Slettet)
Hejsa,

villem blive glad, hvis nogle gad og kigge den igennem. Er ikke den bedste til engelsk.

Dansk version:

Den unge mand stak pengene i lommen uden at sige et ord og forsvandt. Et par timer senere da formanden i pakkeekspeditionen kom ind på kontoret for at tale med direktøren, spurgte denne ham , "Hvor længe den unge mand havde været i firmaets tjeneste"?, og om han ikke syntes, det havde været rigtigt at afskedige/fyre ham. "Jeg kender ikke noget til ham", var svaret, men han har aldrig været i vor tjeneste. Han sad blot og ventede på en pakke, han var kommet for at hente.

Engelsk version:

The young man took the money in his pockets without saying a word and dissapeared. Couple of hours later when the head came to the post expedition to speak with the chef, he asked him, "How long the young man have been in the company"?, and if he did not think it was right to fire him. "I do not know him really", was the answer, but he has never been in the company. He was only sitting to wait for a package, he came to get.

Brugbart svar (0)

Svar #1
28. november 2006 af -Zeta- (Slettet)

Fra dansk til engelsk? ...eller engelsk til dansk?

Brugbart svar (0)

Svar #2
28. november 2006 af -Zeta- (Slettet)

Det er nok fra dansk til engelsk, så jeg har lavet nogle enkelte bud på rettelser:

The young man /took/(put) the money in his pockets without saying a word and /dissapeared /(disappeared). (A) /Couple/(couple) of hours later(,) when the /head/(chairman) /came to/(of) the post expedition (came into the office) to /speak/(talk) with the /chef/(director), he asked /him/, "(For) /How/(how) long (has) the young man /have/ been in the /company/(firm’s) (service)"?, and /if/(whether) he did not think it /was/(have) (been) right to fire him. "I /do not know him really/(know nothing about him)", was the answer, but he has never been in /the/(our) company. He /was only sitting to wait/ (only sat and waited) for a package/,/ he came to /get/(receive).

(...) = indsættes
/.../ = slettes

Svar #3
28. november 2006 af Casanova (Slettet)

Thanxx...

Det er fra dansk til engelsk, men hvis der er andre som har lyst til at kigge på den, er I velkomne.

Svar #4
28. november 2006 af Casanova (Slettet)

The young man put the money in his pockets without saying a word and disappeared. A couple of hours later, when the chairman of the post expedition came into the office to talk with the director, he asked "For how long has the young man been in the firm’s service"?, and whether he did not think it have been right to fire him. "I know nothing about him", was the answer, but he has never been in our company. He only sat and waited for a package, he came to receive.

Her er den rettede version!!

Skriv et svar til: Engelsk Oversættelse - Kort

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.