Engelsk
Rettelse af lille engelsk oversættelse. Haster - er til i morgen.
30. marts 2004 af
Lundgren (Slettet)
Hej.. er der ikke lige nogle, der gider at se det her igennem for fejl:)
Søndag 11. maj 1997 blev en mærkedag i maskinernes historie. Da lykkedes det en maskine, Deeper Blue, at besejre alle tiders største skakgeni Garry Kasparov i en skakturnering.
Der er ingen tvivl om, at nyheden kom som et chok. I skakpartier mellem mennesker betyder intelligens, intuition og kreativitet umådeligt meget. Hvad bliver der af disse egenskaber, når en maskine kan slå os? Er vi blot en avanceret biologisk mekanisme?
Det, der generer mennesket, når maskinen vinder over Kasparov, er dens indtrængen på det felt, vi anser for det mest menneskelige: vores intellektuelle formåen. Vi har med sindsro accepteret utallige maskiner, som langt overgår mennesket i hastighed og kraft. Men de har alle sammen været "dumme".
Når maskinerne ikke længere er dumme, så truer de os, fordi vi forestiller os, at de måske rummer alle de skjulte motiver, løgne og bedrag, som vi diverterer hinanden med. De bliver farlige og uigennemskuelige.
Sunday 11 May 1997 (was/became) a red-letter day in the history of (the) machines. Then a machine called Deeper Blue succeeded in defeating the greatest chess genius ever seen, Garry Kasparov, in a chess tournament.
There is no doubt that the news came as a shock. Intelligence, intuition, and creativity mean immensely much in games of chess between human beings. What becomes of these qualities when a machine is able to defeat us? Are we merely an advanced biological mechanism?
What bothers man when the machine defeats Kasparov is its (entry/intrusion) into the field, (which) we consider the most human; our intellectual capacity. With equanimity, we have accepted a vast number of machines far surpassing man (in/regarding) speed and power. But they have all been "stupid".
When the machines are no longer stupid, then they threaten us as we envisage that they might hold all the (concealed/hidden) motives, lies, and deception(s) which we divert one another with. They grow perilous and inscrutable.
Det jeg er meget i tvivl om, er sat i parenteser ().. Men hvis der ellers er noget, så må i gerne rette det også.. Takker
Søndag 11. maj 1997 blev en mærkedag i maskinernes historie. Da lykkedes det en maskine, Deeper Blue, at besejre alle tiders største skakgeni Garry Kasparov i en skakturnering.
Der er ingen tvivl om, at nyheden kom som et chok. I skakpartier mellem mennesker betyder intelligens, intuition og kreativitet umådeligt meget. Hvad bliver der af disse egenskaber, når en maskine kan slå os? Er vi blot en avanceret biologisk mekanisme?
Det, der generer mennesket, når maskinen vinder over Kasparov, er dens indtrængen på det felt, vi anser for det mest menneskelige: vores intellektuelle formåen. Vi har med sindsro accepteret utallige maskiner, som langt overgår mennesket i hastighed og kraft. Men de har alle sammen været "dumme".
Når maskinerne ikke længere er dumme, så truer de os, fordi vi forestiller os, at de måske rummer alle de skjulte motiver, løgne og bedrag, som vi diverterer hinanden med. De bliver farlige og uigennemskuelige.
Sunday 11 May 1997 (was/became) a red-letter day in the history of (the) machines. Then a machine called Deeper Blue succeeded in defeating the greatest chess genius ever seen, Garry Kasparov, in a chess tournament.
There is no doubt that the news came as a shock. Intelligence, intuition, and creativity mean immensely much in games of chess between human beings. What becomes of these qualities when a machine is able to defeat us? Are we merely an advanced biological mechanism?
What bothers man when the machine defeats Kasparov is its (entry/intrusion) into the field, (which) we consider the most human; our intellectual capacity. With equanimity, we have accepted a vast number of machines far surpassing man (in/regarding) speed and power. But they have all been "stupid".
When the machines are no longer stupid, then they threaten us as we envisage that they might hold all the (concealed/hidden) motives, lies, and deception(s) which we divert one another with. They grow perilous and inscrutable.
Det jeg er meget i tvivl om, er sat i parenteser ().. Men hvis der ellers er noget, så må i gerne rette det også.. Takker
Svar #1
30. marts 2004 af chrelle (Slettet)
mit bud:
Sunday 11 May 1997 became a red-letter day in the history of machines. When a machine called Deeper Blue succeesfully defeated the greatest chess genius of all time, Garry Kasparov, in a chess tournament.
There is no doubt that the news came as a shock. Intelligence, intuition, and creativity mean immensely much in games of chess among human beings. What do these qualities mean when a machine is able to defeat us? Are we merely an advanced biological mechanism?
What bothers man when the machine defeats Kasparov is its entry into the field, we consider the most human; our intellectual capacity. With equanimity, we have accepted a vast number of machines who outdo man in speed and power. But all og them have been "stupid".
When machines are no longer stupid, they make a threat to us as we imagine that they might hold all the hidden motives, lies, and deceptions which we divert with one another. They grow perilous and inscrutable.
Sunday 11 May 1997 became a red-letter day in the history of machines. When a machine called Deeper Blue succeesfully defeated the greatest chess genius of all time, Garry Kasparov, in a chess tournament.
There is no doubt that the news came as a shock. Intelligence, intuition, and creativity mean immensely much in games of chess among human beings. What do these qualities mean when a machine is able to defeat us? Are we merely an advanced biological mechanism?
What bothers man when the machine defeats Kasparov is its entry into the field, we consider the most human; our intellectual capacity. With equanimity, we have accepted a vast number of machines who outdo man in speed and power. But all og them have been "stupid".
When machines are no longer stupid, they make a threat to us as we imagine that they might hold all the hidden motives, lies, and deceptions which we divert with one another. They grow perilous and inscrutable.
Skriv et svar til: Rettelse af lille engelsk oversættelse. Haster - er til i morgen.
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
