Fransk

sætning

26. august 2007 af budha (Slettet)
ce qui faisait le désespoir de sa famille

ce qui = hvad gjorde?

désespoir= fortvivlelse

de sa famille= omkring sin familie?

hvordan skal jeg få sætningen til at passe sammen?

og sætningen før denne er mais notre petit diable, lui, voulait être gentil = men vores lille djævel ville være sød, også kommer den anden sætning, og jeg ved ikke rigtigt hvordan jeg skal få det til at virke. hjælp

Brugbart svar (0)

Svar #1
26. august 2007 af Mads (Slettet)

"ce qui"= hvilket
le désespoir de sa famille = hans families fortvivlelse

Sat i sammenhæng, så vil hele sætningen på dansk komme til at lyde;
"[...]men vores lille djævel ville gerne være rar, til hans families store fortvivlelse".

Mads

Svar #2
26. august 2007 af budha (Slettet)

det havde jeg aldrig fundet frem til 1000000000000000 tak <3

Skriv et svar til: sætning

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.