Engelsk
en lille sætning :) (engelsk)
28. august 2007 af
sabine06 (Slettet)
Uregelmæssige verber, kan nogen forklare mig hvordan det lige er?
Han klyngede sig til sin avis, som han ikke læste
Kan nogen oversætte den, har prøvet så mange gange, men det lyder helt forkert.
Avisen føltes som bly i hans rystende hænder
Det var det håber i kan hjælpe !
Han klyngede sig til sin avis, som han ikke læste
Kan nogen oversætte den, har prøvet så mange gange, men det lyder helt forkert.
Avisen føltes som bly i hans rystende hænder
Det var det håber i kan hjælpe !
Svar #1
28. august 2007 af JuMMe^ (Slettet)
He clung to his paper which he did not read.
The paper felt like lead in his shaking hands
The paper felt like lead in his shaking hands
Svar #2
28. august 2007 af danielruhmann (Slettet)
Kom först med dine egne bud pä sätningerne, sä skal vi nok hjälpe.
Svar #3
28. august 2007 af Erik Morsing (Slettet)
Normalt klynger man sig ikke til en avis, tror du ikke han knuger den? Men her kommer de:
he clung to his newspaper, which he did not read
the newspaper felt like lead in his trembling hands
he clung to his newspaper, which he did not read
the newspaper felt like lead in his trembling hands
Skriv et svar til: en lille sætning :) (engelsk)
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
