Engelsk
Rettelse af oversættelse
10. september 2007 af
fukix154 (Slettet)
Et stort antal siger, at de kun tjener 9 pund om ugen, at de arbejder ca. 34 timer om ugen, og en masse af dem spiser ikke med familien og får ikke mad nok
A hug number say, they only earn 9 pund at the week, they working ca. 34 hours at the week, and a lot of them eat not with the family and get not food enough
Formanden for Youth, Peter anderson, som er munk, kom selv til England for 20år siden og bor der stadig.
The chairman for Youth, Peter Anderson, as is monk, came self to England for 20 years ago and there stil living
A hug number say, they only earn 9 pund at the week, they working ca. 34 hours at the week, and a lot of them eat not with the family and get not food enough
Formanden for Youth, Peter anderson, som er munk, kom selv til England for 20år siden og bor der stadig.
The chairman for Youth, Peter Anderson, as is monk, came self to England for 20 years ago and there stil living
Svar #1
10. september 2007 af chinpo (Slettet)
En tråd er mere end nok, jeg har sendt svaret på den ene sætning til dig.
Prøv at kigge på din sætning nummer to igen, hvordan lyder fx "as is monk" i dine ører?
Prøv at kigge på din sætning nummer to igen, hvordan lyder fx "as is monk" i dine ører?
Svar #2
10. september 2007 af fukix154 (Slettet)
Chinpo
The chairman for Youth,Peter Anderson, as monk is, came self to England for 20years ago and still living there?
The chairman for Youth,Peter Anderson, as monk is, came self to England for 20years ago and still living there?
Skriv et svar til: Rettelse af oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.