Spansk
aflevering: oversættelse rettes. ”kort”
22. september 2007 af
aec (Slettet)
kom med jeres rettelser og forslag til denne oversættelse :)
Krigen skiller også de to børn. I Teruel har Ernesto det godt. På børnehjemmet forkæler kvinderne ham, fordi han er syg.
Også sergenter på præsteseminaret forkæler Ernesto. Drengen sover i hans kontor og får hans mad. De andre børn sover i kælderen og får næsten ingen mad.
En dag bliver drengen ked af det, fordi soldaterne siger, at han narrer dem for at få sergentens mad. Men sergenten forklarer dem, at Ernesto ikke er en bandit.
La guerra separata los dos niños. En Teruel Ernesto tiene bueno. En el beneficencia los mujer mimar él, porque él está enfermo.
También el sargento en el (præsteseminaret) mimar Ernesto. El chico duerme en su oficina y consigue su comida. Los otros niños duerme en el sótano y casi no consigue su comida.
Un día el niño se pone triste, porque los soldados dice, Que él el engañar ellos para consigue los sargentos comida. Pero el sargento explica a ellos, ese Ernesto no es un pillo.
på forhånd mange tak
Krigen skiller også de to børn. I Teruel har Ernesto det godt. På børnehjemmet forkæler kvinderne ham, fordi han er syg.
Også sergenter på præsteseminaret forkæler Ernesto. Drengen sover i hans kontor og får hans mad. De andre børn sover i kælderen og får næsten ingen mad.
En dag bliver drengen ked af det, fordi soldaterne siger, at han narrer dem for at få sergentens mad. Men sergenten forklarer dem, at Ernesto ikke er en bandit.
La guerra separata los dos niños. En Teruel Ernesto tiene bueno. En el beneficencia los mujer mimar él, porque él está enfermo.
También el sargento en el (præsteseminaret) mimar Ernesto. El chico duerme en su oficina y consigue su comida. Los otros niños duerme en el sótano y casi no consigue su comida.
Un día el niño se pone triste, porque los soldados dice, Que él el engañar ellos para consigue los sargentos comida. Pero el sargento explica a ellos, ese Ernesto no es un pillo.
på forhånd mange tak
Svar #1
23. september 2007 af Amigo (Slettet)
La guerra también SEPARA A los dos niños. En Teruel Ernesto ESTÁ BIEN. En el beneficiencia LAS MUJERES lo MIMAN porque está enfermo.
También LOS SARGENTOS en el (præsteseminaret) MIMAN a Ernesto. El chico ESTÁ DURMIENDO en su oficina y TIENE su comida. Los otros niños ESTÁN DURMIENDO en el sótano y caso no TIENEN NINGÚNA comida.
Un día el niño se pone triste porque los soldados DICEN que LOS ENGAÑA para TENER LA COMIDA DEL SARGENTO. Pero el sargento LES EXPLICA QUE Ernesto no es un pillo.
Mit umiddelbare og hurtige bud på nogle rettelser.
También LOS SARGENTOS en el (præsteseminaret) MIMAN a Ernesto. El chico ESTÁ DURMIENDO en su oficina y TIENE su comida. Los otros niños ESTÁN DURMIENDO en el sótano y caso no TIENEN NINGÚNA comida.
Un día el niño se pone triste porque los soldados DICEN que LOS ENGAÑA para TENER LA COMIDA DEL SARGENTO. Pero el sargento LES EXPLICA QUE Ernesto no es un pillo.
Mit umiddelbare og hurtige bud på nogle rettelser.
Svar #3
24. september 2007 af MHE (Slettet)
"tiene su comida" ville jeg lave om til "recibe su comida", ellers ikke noget herfra.
Svar #4
24. september 2007 af aec (Slettet)
okay, men lyder godt.
men hvordan ville du så skrive det her:
En dag kommer et gift par til børnehjemmet for at få et barn. Parret vælger Ernesto og andre børn. Men Ernesto vil ikke forlade børnhjemmet, fordi han har en mor. Så han gemmer sig i et appelsintræ indtil parret køre væk.
jeg fik det til at lyde således:
Un día una pareja de casados beneficencia para obtiene caridad para un niño. La pareja de casados elegir Ernesto y otros niños. Pero Ernesto no dejará la beneficencia, porque él tiene a una madre. así que él esconderse en un naranjo, hasta que la pareja de casados vaya a casa.
men hvordan ville du så skrive det her:
En dag kommer et gift par til børnehjemmet for at få et barn. Parret vælger Ernesto og andre børn. Men Ernesto vil ikke forlade børnhjemmet, fordi han har en mor. Så han gemmer sig i et appelsintræ indtil parret køre væk.
jeg fik det til at lyde således:
Un día una pareja de casados beneficencia para obtiene caridad para un niño. La pareja de casados elegir Ernesto y otros niños. Pero Ernesto no dejará la beneficencia, porque él tiene a una madre. así que él esconderse en un naranjo, hasta que la pareja de casados vaya a casa.
Skriv et svar til: aflevering: oversættelse rettes. ”kort”
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
